Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

"How much has been disarranged in this compartment?"- В купе что-нибудь переставляли?
"Nothing has been touched.- Нет, ничего не трогали.
I was careful not to move the body in making my examination."При осмотре я старался не сдвинуть тела.
Poirot nodded. He looked round him.Кивнув, Пуаро окинул взглядом купе.
The first thing that struck the senses was the intense cold.Прежде всего он обратил внимание на то, что купе совсем выстыло.
The window was pushed down as far as it would go, and the blind was drawn up.Окно в нем было распахнуто настежь, а штора поднята.
"Brrr," observed Poirot.- Брр... - поежился Пуаро.
The other smiled appreciatively.Доктор самодовольно улыбнулся.
"I did not like to close it," he said.- Я решил не закрывать окно, - сказал он.
Poirot examined the window carefully.Пуаро внимательно осмотрел окно.
"You are right," he announced. "Nobody left the carriage this way.- Вы поступили правильно, - объявил он. - Никто не мог покинуть поезд через окно.
Possibly the open window was intended to suggest that somebody did; but if so, the snow has defeated the murderer's intention." He examined the frame of the window carefully.Вполне вероятно, что его открыли специально, чтобы натолкнуть нас на эту мысль, но если и так, снег разрушил планы убийцы. - Пуаро тщательно осмотрел раму.
Taking a small case from his pocket he blew a little powder over the frame. "No fingerprints at all," he said. "That means it: has been wiped.И, вынув из кармана маленькую коробочку, посыпал раму порошком. - Отпечатков пальцев нет, - сказал он. - Значит, раму вытерли.
Well, if there had been fingerprints they would have told us very little.Впрочем, если бы отпечатки и были, это бы нам мало что дало.
They would have been those of Mr. Ratchett or his valet or the conductor.Скорее всего это оказались бы отпечатки Рэтчетта, его лакея и проводника.
Criminals do not make mistakes of that kind nowadays.В наши дни преступники больше не совершают таких ошибок.
"And that being so," he added cheerfully, "we might as well shut the window. Positively it is the cold storage in here!"А раз так, - продолжал он бодро, - окно вполне можно и закрыть - здесь просто ледник.
He suited the action to the word and then turned his attention for the first time to the motionless figure lying in the bunk.Покончив с окном, он впервые обратил внимание на распростертый на полке труп.
Ratchett lay on his back.Рэтчетт лежал на спине.
His pyjama jacket, stained with rusty patches, had been unbuttoned and thrown back.Его пижамная куртка, вся в ржавых пятнах крови, была распахнута на груди.
"I had to see the nature of the wounds, you see," explained the doctor.- Сами понимаете, мне надо было определить характер ранений, - объяснил доктор.
Poirot nodded.Пуаро склонился над телом.
He bent over the body. Finally he straightened himself with a slight grimace.Когда он выпрямился, лицо его скривилось.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги