Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

He first elicited Michel's name and address, his length of service, and the length of time he had been on this particular route.Сначала он выяснил адрес и имя Мишеля, затем спросил, как давно он работает в этой компании и на этой линии в частности.
These particulars he already knew, but the routine questions served to put the man at his ease.Все это он уже знал и вопросы задавал лишь для того, чтобы разговорить проводника.
"And now," went on Poirot, "let us come to the events of Last night.- А теперь, - продолжал Пуаро, - перейдем к событиям прошлой ночи.
M. Ratchett retired to bed - when?"Когда мистер Рэтчетт пошел спать, в котором часу?
"Almost immediately after dinner, Monsieur.- Почти сразу же после ужина, мсье.
Actually before we leftBelgrade.Вернее, перед тем как мы выехали из Белграда.
So he did on the previous night.В то же время, что и накануне.
He had directed me to make up the bed while he was at dinner, and I did so."Он велел мне, пока будет ужинать, приготовить постель, что я и сделал.
"Did anybody go into his compartment afterwards?"- Кто входил после этого в его купе?
"His valet, Monsieur, and the young American gentleman, his secretary."- Его лакей, мсье, и молодой американец, его секретарь.
"Anyone else?"- И больше никто?
"No, Monsieur, not that I know of."- Нет, мсье, насколько мне известно.
"Good.- Отлично.
And that is the last you saw or heard of him?"Значит, вы видели или, вернее, слышали его в последний раз именно тогда?
"No, Monsieur.- Нет, мсье.
You forget he rang his bell about twenty to one - soon after we had stopped."Вы забыли: он позвонил мне без двадцати час, вскоре после того, как поезд остановился.
"What happened exactly?"- Опишите точно, что произошло.
"I knocked at the door, but he called out and said he had made a mistake."- Я постучался в дверь, он отозвался - сказал, что позвонил по ошибке.
"In English or in French?"- Он говорил по-французски или по-английски?
"In French."- По-французски.
"What were his words exactly?"- Повторите в точности его слова.
"Ce n'est rien. Je me suis tromp?."- Се n'est rien, je me suis trompe.
"Quite right," said Poirot. "That is what I heard.- Правильно, - сказал Пуаро. - То же самое слышал и я.
And then you went away?"А потом вы ушли?
"Yes, Monsieur."- Да, мсье.
"Did you go back to your seat?"- Вы вернулись на свое место?
"No, Monsieur, I went first to answer another bell that had just rung."- Нет, мсье. Позвонили из другого купе, и я сначала пошел туда.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги