Читаем Уинстон Черчилль. Против течения. Оратор. Историк. Публицист. 1929-1939 полностью

И здесь самое время упомянуть о втором моменте. Чем больше глава внешнеполитического ведомства сближался с Черчиллем, тем сильнее он отдалялся от своего непосредственного руководителя — Невилла Чемберлена. В свете участившихся разногласий отставка Идена была лишь вопросом времени. И это время пришло в конце февраля 1938 года. В тот день, 20-го числа, Черчилль находился в своем поместье. Ему позвонили по телефону и сообщили, что Иден сложил с себя полномочия. Новым министром иностранных дел стал Галифакс (больше известный читателю по предыдущим главам, как лорд Ирвин), о котором Черчилль однажды сказал, что «добродетели этого человека принесли миру больше вреда, чем пороки сотен других людей»[1203].

Черчилль был не самого высокого мнения не только о новом руководителе МИДа, но и о самом ведомстве, считая, что его основная функция сводится к объяснению политики государства за рубежом. А если во главе встает «слабая» личность, тогда Форин-офис занимается лишь «поиском за границей согласия за наш счет»[1204]. Отставка Идена — этой «одинокой, сильной, молодой фигуры, боровшейся против давних мрачных, ползучих течений самотека и капитуляции, неправильных расчетов и слабых импульсов» — произвела на Черчилля сильное впечатление. Его «захлестнули мрачные волны отчаяния». Всегда отличаясь прекрасным сном, он в тот день с Морфеем не встретился. «С полуночи до рассвета я лежал в постели, охваченный чувством горя и страха, — вспоминал Черчилль. — Я следил за тем, как дневной свет медленно вползает в окна, и перед моим мысленным взором вставало видение смерти»

[1205]. Именно после этой бессонной ночи рукопись последнего тома и была направлена Идену с упоминанием о том, что история повторяется и всегда готова дать утешение тем, кто согласен погрузиться в ее удивительные чертоги.

Работа над четвертым томом продолжалась весной и летом 1938 года. Дикин собирал дополнительные материалы, Вуд выверял написанное, Пэкенхэм-Уэлш готовил карты, Оуэн занимался разделом, посвященным флоту в период начала правления Георга I (1660–1727). Но все когда-нибудь заканчивается. Закончилась и работа над книгой. Предисловие, как обычно, было написано в августе и датировано 13-м числом.

Это было самое небольшое вступление из серии. Делясь с читателями целью своего исследования, Черчилль сказал, что «пытался показать Мальборо с его удивительными способностями, не скрывая при этом его недостатков». Автор подчеркнул, что разобрал все известные ему обвинения в адрес полководца и за время исторических изысканий его мнение о «масштабе и власти» героя только возросло. «Счастливо государство, счастлив суверен, который имеет такого слугу в годы опасности», — резюмировал автор, одним предложением перенеся повествование на двести тридцать лет вперед, из века XVIII в век XX. В остальном он вновь воздал должное своим помощникам: Дикину, Оуэну и Пэкенхэм-Уэлшу, а также сообщил о собственном методе с предоставлением Мальборо малейшей возможности изложения происходящих событий своими словами[1206]

.

Работа над грандиозным проектом «Мальборо: его жизнь и время» подошла к концу. Черчилль потратил на написание произведения, объем которого превысил миллион слов, больше девяти лет. Что испытывает автор после завершения столь монументального труда, помимо чувства приятной усталости и выполненного долга? Джон Оуэн полагал, что Черчилль ощутил пустоту[1207]. В какой-то мере он оказался прав. «Когда ставишь в написании книги точку, ощущаешь, что лишился чего-то важного», — признается Черчилль 2-му графу Биркенхеду[1208]. Важным было расставание с темой, эпохой, главным героем и, конечно, с командой. Пэкехэм-Уэлш надеялся, что после «Мальборо» его «очень счастливое сотрудничество» с Черчиллем продолжится

[1209].

С кем-то оно действительно продолжится. Впереди Черчилля, его помощников, Британию и весь мир будут ждать суровые испытания, но когда дым хаоса, страданий и потерь рассеется, а жизнь войдет в свое привычное русло, в Чартвелле вновь появятся исследователи и помощники и вновь начнется диктовка.

Фрагменты последнего тома публиковались в Sunday Times,

в номерах с 27 марта по 15 мая 1938 года. В книжном формате четвертый том был издан George G. Harrap & Со. Ltd. 2 сентября 1938 года. Это была самая большая книга тетралогии. Ее объем составил 672 страницы. В том же месяце была сделана одна допечатка, а общий тираж достиг десяти тысячи экземпляров. После завершения всего произведения в 1939 году Джордж Харрап подготовил новое четырехтомное издание «Мальборо», использовав в нем второе издание первого тома (1934 год). В США четвертый том (шестой — в нумерации Скрайбнера) был издан, как и прежде, Charles Scribners Sons. В период с 1933 по 1938 год четырехтомник публиковался также в Канаде издательством Ryerson Press. Печатные блоки зарубежных изданий дублировали британские аналоги. Исключение составили только более дешевый переплет и другая обложка.

Перейти на страницу:

Все книги серии PRO власть

Тайный канон Китая
Тайный канон Китая

С древности в Китае существовала утонченная стратегия коммуникации и противоборства, которая давала возможность тем, кто ею овладел, успешно манипулировать окружающими людьми — партнерами, подчиненными, начальниками.Эта хитрая наука держалась в тайне и малоизвестна даже в самом Китае. Теперь русский читатель может ознакомиться с ней в заново исправленных переводах одного из ведущих отечественных китаеведов. В. В. Малявин представляет здесь три классических произведения из области китайской стратегии: древний трактат «Гуй Гу-цзы», знаменитый сборник «Тридцать шесть стратагем» и трактат Цзхе Сюаня «Сто глав военного канона».Эти сочинения — незаменимое подспорье в практической деятельности не только государственных служащих, военных и деловых людей, но и всех, кто ценит практическую ценность восточной мудрости и хочет знать надежные способы достижения жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военное дело / Военная история / Древневосточная литература / Древние книги / Cпецслужбы
Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное