But only a few feet away there was a bubble-world of perpetual twilight, a world where the air was unbreathable and time had ceased to have any meaning.
Но всего в нескольких футах отсюда находился другой мир, упрятанный под Купол, где теперь царил вечный сумрак, воздух стал непригодным для дыхания, а время перестало иметь значение.
Groh remembered a pond in the local park where he'd grown up.
Гро вспомнил пруд в парке городка, где он вырос.
Wilton, Connecticut, that had been.
В Уилтоне, штат Коннектикут.
There had been golden carp in the pond, big old things.
В пруду жили золотые карпы, большие и старые.
The kids used to feed them.
Дети постоянно их подкармливали.
Until one day when one of the groundskeepers had an accident with some fertilizer, that was.
До того дня, когда по недосмотру одного из садовников в пруд не попало какое-то удобрение.
Goodbye fishies.
И прощайте, рыбки.
All ten or a dozen of them, floating dead on the surface.
Все десять или двенадцать всплыли брюхом кверху.
Looking at the dirty sleeping boy on the other side of the Dome, it was impossible not to think of those carp... only a boy was not a fish.
Глядя на грязного спящего паренька по ту сторону Купола, сержант не мог не думать о тех карпах... только мальчишка не был рыбой.
Ames came back, eating something he obviously didn't want.
Эймс вернулся, что-то доедая, хотя чувствовалось, что аппетита у него нет.
Not much of a soldier, in Groh's opinion, but a good kid with a good heart.
Солдат так себе, по мнению Гро, но хороший парень с добрым сердцем.
Private Ames sat down.
Рядовой Эймс сел.
Sergeant Groh sat with him.
Сержант Гро устроился рядом.
Around noon, they got a report from the north side of the Dome that another of the survivors over there had died.
Примерно в полдень им сообщили, что у северной стороны Купола умер еще один выживший.
A little boy named Aidan Appleton.
Маленький мальчик, которого звали Эйден Эпплтон.
Another kid.
Еще один ребенок.
Groh believed he might have met his mother the day before.
Гро вроде бы видел его мать днем раньше.
He hoped he was wrong about that, but didn't think he was.
Он надеялся, что это не так, но боялся, что видел именно ее.