Р
и п ц ь о. Розумію ваше незавидне положення і, полагодивши пана Дзуня, буду спішитися до вас... товаришко Мілено!..Помикевичева.
Симпатична молода людина... Неправда, пане Пипцю?..Пипцьо.
І не така вже молода! Навіть за мене на сім місяців старша. О!Помикевичева.
А все-таки симпатична...Пауза. Пшіцьо витягає з кишені цукерки і кладе па стіл біля
кокоса. Пауза.
П и п ц ь о. Кокоси — зовсім подешевіли. І... і я не зпаю взагалі, що в них може бути вибагливого...
Помикевичева.
Навіть якщо це зі щирого серця, пане Пипцю?..Пипцьо.
Ні, товаришко Мілено. Не може бути в отакого невитриманого типа та й щире серце! Ніяк та- гкому
вірити не можна, дорога товаришко і приятелько! Ніяк йому почуття свого на поталу кидати! О!Помикевичева.
Чи ви дійсно вважаєте його негідним...П
и п ц ь о. Вам, дорога товаришко і приятелько, його дрібноміщанське ніжне личко сподобалося? Ви гадаєте, не було б у мене такого личка, коли б я нікчемною його роботою трохи позаймався? Ви встаньте зранку й підіть на рогачку, там і побачите, як в одній невеличкій хатці запивається не молоком, а трудящою кров’ю! О! Помикевичева. Рнпцьо!?П
и п ц ь о. Авжеж, що не я, а топ же самий Рипцьо. Стоїть отак собі при дорозі, а жінки молоко в місто несуть. О! Він до жінки, молочниці такої. «Зайди, молодице, в мою хатку невеличку! Ось у тебе молока тільки банька, а вийдеш — до міста ледве донесеш, і сам чорт не розбере, що воно такеє, ще й для мене дрібка остане на сніданок. Заходи, молодице, чудеса мої побачити, зайди в певеличку мою хатку!» О! А з одною молодицею він там такі чудеса творив, що мусив на другу рогачку бігом перекинутись. О! Мало йому молока та людської кривди було! О!..Помикевичева.
Невже ж це правда? А я думала, що це тільки ви, як казав мені Рипцьо...П
и и ц ь о. ІДо таке він казав вам, товаришко Мілепо?.. Помикевичева. Нічого! Краще замовчати й не ламати такої непохитної приязні.П
и п ц ь о. Та на біса він мені здався, дорога товаришко і приятелько! Думає, книжок буржуазних трохи начитався, так і не обійдуся без нього. А ось обійдуся! Тільки підождіть, а обійдуся! О!Помикевичева.
Так? А він, пане Пипцю, мене впевнював, що ви і вчора не дали би собі без нього ради.Пипцьо.
Га-га-га! Чудесно... А портьєра цілий час, як од вітру ходила, так дрижав перед гнівом попівським. Чудесно! Чудесно!Помикевичева.
Отця Румеги так боявся? Пипцьо. Подумайте! Такого декадента! Коли доводилось у відповідному моменті магнезію світити, наче щенятко скавулів, трохи не зіпсував цілої справи. О! А ще — романтик!..Помикевичева.
Ну, а все ж таки справа вдалася?..