Ні а б к а. Пане капітане, голошу слухняно, до нас прийшов з полку санпар.
Капітан.
У таку ніч потрапив у цей чортовий кут санітар?Жабка.
Це тільки бог міг зробити, пане сотнику. Я оперся об окіп, хотів здрімнутися, коли мене нечайно щось важке придавило. Це він, блукаючи вже кілька годин, поховзнувся та й у наш окіп попав, просто-таки на мої плечі. І молодий він, і очі блискучі, й усе це таке незвичайне.Капітан.
Хай увійде сюди!Жабка.
Слухаю, пане капітане, хоч не знаю, чи матиме силу, так втомився бідолаха.За хвилину приносять санітара і його клунок.
Ж а б к а. Пане капітане, він зомлів.
Капітан.
Посади його сюди. А тепер геть!Усі виходять. Капітан довше дивиться па обличчя санітара,
опісля наливає йому в рот коньяку; сапітар відчиняє очі та
озирається поволі довкруги.
Вже очуняв? Позір!
Санітар з трудом підводиться із скрині.
Санітар.
Рядовик четвертої санітарної колони шостої дивізії голосить слухняно своє прибуття з наказу команди полку.Капітан.
Полк дістав доповнення?Санітар.
Від останнього бою — ні. Залишилася ледве половина мужви.Капітан.
Муніції досить?Сапітар.
Муніції, здається, досить.Пауза.
Капітан.
Яким робом дісталися сюди?Санітар.
Сьогодні пополудні, як тільки почалася завірюха, я виповз із першої лінії та попрямував згодом угору річки. Під Довганем мене захопила ніч, і я почав блукати, та, на щастя, поховзнувся і покотився сюди.К а п і т а н. Ворог вас не зауважив?
Санітар.
Ні, хоч на містку, що нижче водопаду, мало москалям у руки не попався...Капітан.
Де? Па містку, що нижче...Санітар.
Це були росіяни, пане капітане.Капітан.
До всіх чортів, ви знаєте, що це значить?Фельдфебель.
На приказ, пане капітане.Капітан.
Височина 934 в руках ворога.Фельдфебель.
Завтра і наших дев’ятсот опиниться в його руках.;
Обкладинка п’єси Я. Галана «99%» (1931).
Капітан.
Ніколи! Ви... ви... ніколи! ПринаймніСанітар
Фельдфебель похиляється пад ппм.
Капітан.
Займіться хоч ним, хоробрий вояку. Я тим часом — остану на вашому місці!Ф
ельдфебель. На приказ...Входить, чухаючися, Вайда.
Вайда.
Чудова ніч! У таку б ніч під периною спати. А цей — охляв — небога?Фельдфебель
Вайда.
Далебі — маркіт...Фельдфебель.
Вайда!!! Геть!