Эмили не ответила, и я слегка насторожился. Как вскоре выяснилось – не напрасно, потому что под ослиной башкой скрывалась вовсе не Эмили.
Из-под маски выглянула Порция и пристально на меня уставилась.
– Я принял тебя за маму, – сказал я.
– Да? Почему?
– Ты в ее сапогах и пижаме.
– Сапоги теперь мои. Мама подарила. А откуда вы знаете, какая у нее пижама?
– Я помогаю Маргарет со стиркой, – ответил я как можно спокойней. – У нас прищепки подписаны, чтобы не путать, где чьи вещи.
– Допустим, – сказала Порция. – А сапоги я вам где-нибудь оставлю. На чистку.
И она протиснулась мимо меня, сжимая в одной руке ослиную маску, в другой – котенка.
Я пошел за ней по проходу:
– Подождите, мисс! Куда вы понесли кошечку? Она еще слишком мала, чтобы надолго разлучаться с матерью. Верните-ка на место!
Пельмень высунул голову в окошко и навострил уши. Уверен, старина Пельмень был на моей стороне – во-первых, мы с ним были давними друзьями, во-вторых, Порция держала в руках голову его копытного собрата.
Девчонка пару минут рассматривала мои сапоги и размышляла.
– Прошу прощения за запах, – смутился я. – На них пролилось молоко и, вероятно, скисло. По утрам особенно сильно воняют. Даже Маргарет заметила. Говорит, чтобы я купил новые, я все никак не выберусь…
– А больше ничего Маргарет не заметила? – многозначительно спросила Порция, потом с усмешкой протянула мне котенка и произнесла: – Удачи с поимкой остальных!
Она, оказывается, смотрела не на сапоги – я оставил дверцу стойла приоткрытой, и банда котят вырвалась наружу. Порция дождалась, когда последний пестрый разбойник окажется на свободе, и только потом отдала заложницу.
Я довольно долго ловил котят и явился в дом, когда дамы пили по второй, а то и по четвертой чашке кофе, а некоторые уже курили на террасе.
– Ну наконец-то! – проворчал Сэм и сунул мне кофейник. – Я тут кручусь как белка в колесе!
Скоро Порция спустилась к завтраку. Эмили не было видно, поэтому я отодвинул для Порции соседний с Ниной стул. Вместо «спасибо» девчонка процедила:
– Охотник за кошками явился! – И ушла с тарелкой на улицу.
Нина взглянула на меня:
– Какая муха ее укусила?
Я лишь пожал плечами. Порция сидела на крыльце, одной рукой отправляя в рот еду, другой – отмахиваясь от сигаретного дыма.
– А где, интересно, ее мать? – спросила Цеппелина, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Вероятно, решила поспать подольше, мэм, – ответил я.
Мне показалось, что при этих словах вилка Порции застыла на полпути ко рту.
– Эмили много спит! – заметила Мэри Луиза. – У нее недомогание?
– Знаем мы это недомогание, – сказала Цеппелина. – Особенно по утрам. А муж молодец, сориентировался, нашел способ удержать. Какая женщина не побоится остаться одна с ребенком без… – И Цеппелина потерла большим пальцем об указательный – жест, повсеместно обозначающий деньги.
Нина подняла глаза от тарелки.
– Если он такой молодец и пытается ее удержать, то для начала отпустил бы остальных своих женщин! – Нина яростно распилила кусок бекона вилкой и закончила: – Эмили не беременна! Просто плохо спит по ночам из-за жары.
Цеппелина раздраженно фыркнула, вытерла рот салфеткой и заявила:
– Зря вы, юная леди, меня недооцениваете! По-вашему, раз я старая, то ничего в жизни не смыслю. Между прочим, я часто оказываюсь права! А в этом вопросе у меня чутье! Я не одну беременность заметила самая первая. Могу перечислить: моя подруга Бетси Коллинз, потом…
Нина чуть не подавилась кофе.
– Пожалуйста, не надо перечислять! – воскликнула она. – Я ваших подруг не знаю, и мне наплевать, кто диагностировал их беременность. Я жила с Эмили в одной комнате до недавнего времени. У нее регулярно были месячные. Вот и весь разговор! – И Нина цапнула с почти пустого блюда последние два печенья.
– Говорите что хотите. Только я никогда не ошибаюсь…
– Даже сломанные часы два раза в день показывают верное время.
Тут Цеппелина стукнула ладонью по столу так, что посуда задрожала. Мэри Луиза даже пролила на блузку свой кофе с молоком.
– Неужели трудно хоть один день ко мне не придираться?
Нина посмотрела в потолок с видом глубокой задумчивости:
– Один день?.. Да, слишком трудно!
Потом вскочила из-за стола, взяла тарелку и тоже пошла на террасу. А Цеппелина крикнула ей в спину:
– Бесстыжая девица! Никакого уважения к старшим!
Нина резко обернулась:
– Бесстыжая девица, говорите? Так, наверное, ругались в ваше время – при Марии-Антуанетте.
Мэри Луиза перестала промокать блузку салфеткой и сказала:
– Мария Антуанетта? У меня есть столовый сервиз на пятьдесят персон, который принадлежал Марии-Антуанетте! Антиквар сказал, что она была королевой Франции до войны. Вы с ней знакомы?
– Я не настолько стара, милочка, – ответила Цепа, тоже обмакнула свою салфетку в стакан воды и принялась отмывать блузку Мэри Луизы.
– Спасибо, – сказала Мэри Луиза. – Не понимаю, почему Нина вас не любит? Вы так добры!
– Не любит, потому что мы с ней слишком похожи, – ответила Цеппелина, отклонившись назад, чтобы оценить результат своих трудов.
Мэри Луиза пригнула голову и тоже смотрела на блузку.
– Все? – спросила она.