Их, а заодно и встревоженного доктора Ханта – он теребил в руках какие-то бумаги – мы отвели в столовую и приставили О’Гормана за ними приглядывать. Хант охотно разрешил мне осмотреть территорию раскопок, и это переместило его в самый хвост списка подозреваемых. Марк потребовал ордер, и я заверил, что буду счастлив предъявить ему ордер, вот только придется несколько часов подождать. Софи со своими ребятами отправились в сарай с находками, где принялись наклеивать на стекла коричневую бумагу. Джонстон с блокнотом ходил по раскопкам, осматривал совки и отводил археологов в сторону для короткой беседы.
– Ключ подходит ко всем вагончикам, – сказала Кэсси, выходя из столовой. – По одному ключу есть у Ханта, Марка и Дэмьена. У Шона нет. Запасных тоже нет. Все говорят, что ключей ни разу не теряли и никому не передавали.
– Тогда начнем с вагончиков, – сказал я. – А потом, если понадобится, снаружи все осмотрим. Сэм, давайте вы с Кэсси проверите сарай для инструментов, а мы с Суини – офис.
Офис был маленьким и тесным. На полках книги и растения в горшках, на столе стопки документов, чашки, осколки глиняной посуды и громоздкий допотопный компьютер. Мы с Суини быстро и систематично выдвигали ящики, снимали с полок книги, заглядывали за них и возвращали на место. Вообще-то я и не ожидал обнаружить здесь что-то важное. Труп тут не спрячешь, и я почти не сомневался, что и совок, и пакет либо выкинули в реку, либо закопали где-то на территории раскопок, а чтобы найти их тут, нам потребуются металлоискатель и немалая удача. Все надежды я возлагал на Софи и ее команду, и пускай делают в сарае для находок что захотят, хоть духов вызывают. Я машинально просматривал предметы на полках и прислушивался – так напряженно, что голова едва не лопалась, – надеясь услышать шаги или голос Софи. Когда Суини выронил ящик и выругался, я чуть не заорал, чтобы он заткнулся.
До меня постепенно дошло, как высоко я замахнулся. Мог бы просто позвонить Софи и попросить ее осмотреть сарай для находок, а если это выстрел вхолостую, то просто никому ни о чем не говорить. Вместо этого я решил обследовать территорию целиком и поднял на уши практически всех, кто хоть как-то занят в расследовании. Окажись моя догадка пустышкой – и даже подумать страшно, что скажет О’Келли.
Казалось, прошел час, когда снаружи позвали:
– Роб!
Я сидел на полу среди рассыпанных бумаг и резко вскочил. Это был голос Кэсси – чистый, звонкий, восторженный. Она ворвалась в вагончик:
– Роб, мы его нашли! Совок. В сарае для инструментов, под брезентом… – Она раскраснелась и запыхалась и, похоже, напрочь забыла, что мы с ней почти не разговариваем. Я и сам на миг забыл об этом – от ее голоса мое сердце наполнилось таким знакомым теплом.
– Останься тут, – сказал я Суини, – продолжай осматривать.
Кэсси уже бежала обратно, перемахивая через колдобины и лужи. Я поспешил следом.
В сарае для инструментов царил жуткий бардак: тачки всевозможных видов, возле стен кирки, лопаты и мотыги, шаткие башни сетчатых корзинок, стопки подстилок-пенок и ядовито-желтые жилеты-рефлекторы (на спине верхнего кто-то написал: “Сунь сюда ногу” – и нарисовал стрелочку вниз), и все это покрыто слоями засохшей грязи. Кое-кто даже велосипеды тут хранил. Кэсси с Сэмом прочесывали сарай слева направо, и левая сторона выглядела уже поаккуратнее.
Сэм стоял на коленях у дальней стены, между сломанной тачкой и грудой зеленого брезента. Край брезента он приподнял рукой в перчатке. Мы пробрались между инструментами и втиснулись рядом.
Совок сунули между брезентом и стеной, сунули с силой, так что металл прорвал прочный брезент. Лампочки в сарае не было, и даже при распахнутых дверях там царил полумрак, но Сэм направил луч фонарика на рукоятку совка. “ШК”, крупные неровные буквы готическим шрифтом въелись глубоко в полированное дерево.
Повисло долгое молчание, которое нарушали лишь далекий лай собаки и вой сигнализации, и то и другое – размеренно механическое.
– Думаю, брезентом пользуются нечасто, – тихо предположил Сэм, – он лежит у дальней стены, под сломанными инструментами. А Купер, кажется, говорил, что перед тем, как тело нашли, его во что-то заворачивали?
Я выпрямился и стряхнул с колен пыль.
– Значит, здесь, – сказал я. – Родные с ума сходили, искали ее, а она все время лежала здесь.
Я вскочил слишком резко, и на миг стены сдвинулись и поплыли, а в ушах зазвенело.
– У кого камера? – спросила Кэсси. – Надо все заснять, а потом уже будем упаковывать.
– У Софи, – ответил я, – их тоже надо сюда позвать.
– Смотрите. – Сэм посветил фонариком направо, и луч выхватил из полутьмы большой полиэтиленовый пакет с перчатками вроде садовых, с одной стороны прорезиненными, а с другой тканевыми. – Если бы мне понадобились перчатки, я бы отсюда парочку взял, а потом сюда же и вернул.
– Детективы! – послышался с улицы крик Софи.
Из-за предгрозового неба в ее голосе особенно отчетливо слышался металл. Я вздрогнул.
Кэсси метнулась было к выходу, но обернулась и посмотрела на совок:
– Наверное, кто-то должен…