Читаем В погоне за русским языком полностью

И кошки, и собаки могут «передавать сообщения» при помощи хвоста. Но если первые бьет им в раздражении, то вторые выражают им радость, дружелюбие, приглашение поиграть или просьбу не обижать. Недаром русская пословица гласит: «У собаки думка в хвосте, а у лошади в ушах». Где она у кошки – так и осталось невыясненным.

О ловком человеке, который легко выходит из затруднительных положений, говорят: «Он, как кошка, всегда падает на четыре лапы». Эта поговорка тоже совершенно справедлива: кошка умеет переворачиваться в воздухе и, долетев до земли, приземляется на лапы. Кстати, в этом «перевороте» ей очень помогает хвост: она вертит им и за счет сокращения мышц «доворачивает» заднюю половину туловища – а следом и переднюю. Эта способность выработалась у кошек в связи с лазаньем по деревьям. Но, к сожалению, природа не предусмотрела, что они будут жить не только там, но и гулять по балконам, подоконникам и крышам высотных домов – и падать с высоты в десяток этажей, когда их чудесное умение переворачиваться в полете не сможет их спасти. О безопасности кошек в этих условиях должны позаботиться их хозяева.

Что еще объединяет кошек и собак? Их неприязнь друг к другу. Поэтому часто о соседях или о родственниках, не ладящих между собой, говорят: «живут как кошка с собакой». Это и неудивительно: и кошки, и собаки являются хищниками, а хищники не терпят рядом с собой конкурентов. Удивительнее другое: сейчас, когда у домашних кошек и собак достаточно еды, они даже могут подружиться.

Еще одна пословица гласит: «Ночью все кошки серы». Она означает, что в сложных ситуациях бывает трудно разобраться кто прав, кто виноват. В этом выражении тоже легко найти «биологический смысл», но на этот раз он касается не кошек, а людей. Человеческие глаза плохо видят в темноте и особенно плохо в таких условиях различают цвета. Кошки, в отличие от нас, в темноте видят отлично, правда, цвета тоже не различают – но им это и не нужно. Зато они способны распознать почти 25 типов мышиной окраски. Если бы пословицы придумывали кошки, они, наверное, мяукали бы так: «Ночью все мыши серые, но серые по-разному».

О кошках и мышах есть пословица: «Кошке игрушки, а мышке – слезы». Тут все ясно без комментариев. А вот «Отольются кошке мышкины слезки» не так понятна. Кто, в самом деле, будет мстить кошке за мышку? Пожалуй, это тема для сказки. Правда, она еще не написана… Зато есть другая сказка – «Как мыши кота хоронили». Ее сочинил друг и учитель Пушкина Василий Андреевич Жуковский. И, как вы, наверное, догадались, ничем хорошим эти похороны для мышей не закончились.

«И кошка может смотреть на короля», – утверждает английская пословица. А Памела Трэверс даже сочинила об этом сказку. А в словаре Даля приводится такая русская пословица: «Вольно псу и на владыку брехать». Означают они оно и то же: даже самые важные люди не защищены от критики. А справедливой оная будет или пристрастной – это уж кому как повезет.

И наконец, когда дела идут плохо и все усилия пропали зря, люди говорят: «Все коту под хвост!» Это выражение тоже абсолютно понятно: все оказалось бессмысленным и бесполезным – как для людей, так и для кошки. Аналогичная немецкая поговорка звучит капельку оптимистичнее: «Alles für die Katze!» – «Все для кошки». То есть хотя людям ничего и не досталось, зато кошке перепало. Но, надеюсь, к данной книге ни та, ни другая поговорки не относятся.

5. КТО ТАКОЙ ВАНЬКА И ЗАЧЕМ ЕГО ВАЛЯЮТ?

Давайте теперь поговорим о лентяях и бездельниках. А также о лодырях, лоботрясах, шалопаях, оболтусах, балбесах и лежебоках. Тех, кто весь день напролет гоняет собак или лодыря, бьет баклуши или валяет Ваньку.

Как много ярких и образных синонимов придумано для этого слова – «бездельник»! Впрочем, это и понятно. Когда ты трудишься, а рядом кто-то ленится, хочется как-то пообиднее прозвать его – чтобы укорить и заставить взяться за дело.

Какие-нибудь бабушка или дедушка, заметив внука, занятого прохождением очередного, 150-го уровня любимой компьютерной игрушки, могут сказать в сердцах: «Ах ты олух царя небесного! А ну-ка садись за уроки!»

А кто такой олух? И при чем тут царь небесный? Чтобы понять это выражение, нам нужно будет провести целое расследование. Сначала в «Словаре живого великорусского языка» находим слово «олух» и выясняем, что оно означает «простак, простофиля, разиня, ротозей, глупец, грубый, неучтивый».

Берем книгу В. М. Могилева «Вглубь поговорки» и узнаем из нее, что олухами в XVIII веке называли глухих. Поэтому бабушка совершенно права, называя внука «олухом», – ведь он не слышит ее просьб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии