Читаем В погоне за русским языком полностью

Прежде всего, «болонь» или «заболонь», согласно «Большому толковому словарю», «молодой слой древесины, лежащий непосредственно под корой». В нем текут древесные соки, он напитан влагой и, когда дерево срубали, легко начинал гнить. Поэтому, прежде чем вытачивать посуду, нужно было его снять. Особенных знаний и умений это дело не требовало: заболонь просто сбивали лезвием топора. На такую работу слесари обычно ставили подмастерьев – молодых мальчиков, которые были не прочь побездельничать, когда хозяин не смотрит. Может быть, отсюда и пошло это выражение – «бить баклуши»?

Но некоторые фольклористы – ученые, собирающие и изучающие народные песни, сказки, пословицы и поговорки, – говорят, что из баклуш могли вытачивать не только ложки и чашки, но и бабки для игры, напоминавшей городки: бабки складывали в кругу и старались выбить их оттуда палкой или другой бабкой. Обычно бабки делали из небольших коровьих костей, но могли использовать и небольшие кусочки дерева – баклуши. Если это так, выражение «Он весь день бьет баклуши» означало, что «он весь день играет на улице, вместо того чтобы заняться делом».

* * *

Иногда лентяи могут быть очень деятельны. Только их активность пустяковая, бессмысленная, не приносит никакого результата. Если от битья баклуш еще может быть какая-то польза, то бить лягушек – и вовсе бессмысленная жесткость. Именно такое выражение записали в начале XX века в Курской губернии ученые, изучавшие народный язык. Оно означает «бездельничать, заниматься ерундой». Еще о лоботрясах говорят: «Он целый день собак гоняет». Это тоже не требует объяснений. А в Нижегородской губернии в конце XIX – начале XX века сказывали: «Он работает в бригаде Ваньки Шаталова», что означало «он шатается без дела».

Кроме того, можно было играть в бирюльки, чтобы убить время и разогнать скуку. Для этого брали горсть маленьких соломинок или палочек, бросали их кучкой на пол, а затем вытаскивали по одной, стараясь, чтобы вся куча не рассыпалась. Занятие, может быть, и очень увлекательное, и даже азартное, но совершенно бесполезное. Не случайно выражение «играть в бирюльки» означает «заниматься ерундой, бездельничать».

Еще бездельники могут бродить без толку туда-сюда или «слонять слона». Любят они также сидеть и «переливать из пустого в порожнее». А чехи о бездельниках говорят, что они «пасут грибы».

* * *

Еще одно излюбленное занятие лентяев – «лодыря гонять». И если выражение «гонять собак» ясно без перевода, то с лодырем все не так однозначно. Ведь лодырь – это и есть лентяй. Зачем же лодырям гонять кого-то себе подобного? Лежали бы рядом – места всем хватит.

Это выражение привлекало к себе внимание уже давно. Старые москвичи рассказывают, что существовала некогда клиника доктора Лодера – то ли немца, то ли швейцарца. Он был сторонником «лечения движением» и заставлял своих пациентов бегать по парку, отчего их здоровье, пострадавшее от малоподвижного образа жизни, сразу шло на поправку. Крестьяне, проходившие мимо клиники и видевшие бегущих по дорожкам пациентов, говорили друг другу:

– Что это они делают?

– Да это они Лодера гоняют.

А позже чужестранную фамилию доктора заменили простым, понятным и очень подходящим к этому случаю словом «лодырь».

Доктор Лодер действительно жил в Москве! Христиан Иванович Лодер закончил Рижский университет, затем поехал изучать медицину в Германию, побывал в Голландии, Франции и Англии, где обучался делать самые сложные на тот момент хирургические операции. Одно время он был лейб-медком герцога Саксен-Веймарского, позже – лейб-медиком императора Александра I. Во время Отечественной войны 1812 года по поручению императора управлял военным госпиталем, принимавшим 6 тысяч офицеров и 30 тысяч солдат одновременно. Кроме того, доктор организовал несколько госпиталей на пути отступления русских войск из Москвы и таким образом спас жизни тысячам русских воинов. В конце жизни Лодер читал лекции по анатомии студентам Московского университета. Однако никаких сведений о том, что он «гонял» своих пациентов для улучшения их здоровья, не сохранилось.

6. ГУЛЯЛ ЛИ ЦАРЬ ГОРОХ НА МАЛАНЬИНОЙ СВАДЬБЕ?

«Это было еще при царе Горохе!» – сообщаем мы, когда хотим подчеркнуть, что некое событие произошло давным-давно. Впрочем, говорим так все реже и все реже вспоминаем славного царя Гороха. И вряд ли помним, кто он такой и чем прославился.

В старое время горох был обычной повседневной крестьянской едой. Его добавляли в похлебки, в каши, его молодыми сладкими стручками лакомились дети. Горох рос в огороде около каждой крестьянской избы. Был он неприхотлив, особого ухода не требовал, урожай давал большой, и собирать его было одно удовольствие. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля приведены такие народные пословицы и поговорки о нем:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии