Читаем В поисках Дори полностью

– Нет, это ты меня слушай, – твёрдо сказала она. – Это единственный способ выжить. Я знаю, что тебе страшно, но сдаваться нельзя. За мной! – Она потянула его за одно из щупалец, и они выползли из убежища. Вокруг была сплошная катастрофа – казалось, что каждый сантиметр бассейна покрыт любопытными ручками.

Наконец перед ними открылось свободное пространство, и Дори рванулась вперёд, напевая свою песенку.

– Просто плыви... Просто плыви...

Хэнк кричал, а Дори тянула его за собой. Морские черви на их пути высовывали головы из щелей в камнях и произносили зловещие предупреждения.

– Поворачивайте! Назад! Вы плывёте прямо в пекло! В самое пекло! – кричали они.

Другие рыбы замерли и наблюдали за происходящим, но было слишком поздно: Дори завела их прямо в самое грязное, самое тыкательное место из всех. Прятаться было негде.

– Наступают! – крикнула морская звезда, и все рыбы в бассейне завопили от ужаса. Дори и Хэнк запаниковали, когда пальцы и руки начали тыкать и хватать их!

Один любопытный палец щёлкнул Хэнка в бок. Сильно. В ту же секунду Хэнк выпустил чернила, и весь контактный бассейн моментально потемнел.

Дети с отвращением выдернули руки из бассейна.

– Фу! Что это? – кричали они, разбегаясь в слезах.

– Прости, – смущённо сказал Хэнк.

– Всё в порядке, со всеми случается. Стыдиться нечего, – сказала Дори, успокаивая его. Они говорили в полной темноте и могли только слышать друг друга.

Прошло несколько секунд, и Дори начала обеспокоенно озираться, ища Хэнка в чёрной воде. Наконец он высунулся из воды на другом конце бассейна, и Дори ринулась к нему и крепко обняла.

– Хэнк? О, Хэнк! Вот ты где!

Хэнк был поражён. Он не привык к тому, чтобы его обнимали, но ещё больше он удивлялся тому, что они оказались в безопасности.

– Вау, – сказал он. – Ты помогла нам выбраться.

– У меня получилось, правда? – Дори не могла поверить, что её идея помогла отпугнуть этих ужасных детей. – Я помогла нам выбраться.

– Ну, чисто технически, ты нас туда и завела. Но если бы этого не произошло, мы вряд ли бы оказались... здесь.

Дори проследила за взглядом Хэнка и увидела экран, на котором было написано: «ЭХОЛОКАЦИЯ... САМЫЕ МОЩНЫЕ ОЧКИ В МИРЕ!»

Она ахнула.

– Самые мощные очки в мире! Мы нашли их!

– Нет, нет, нет, – сказал Хэнк, указывая на что-то за экраном. – Мы нашли ЭТО.

Стена за экраном открывала вход в экспозицию «Открытый океан». Огромный аквариум цилиндрической формы занимал целую комнату. Разноцветные рыбы самых разных размеров плавали по кругу, а толпа заворожённых туристов наблюдала за этим прекрасным зрелищем. Играла музыка, из колонок послышался голос.

– Здравствуйте, – сказал голос.

Это был тот же голос, который Дори слышала раньше! Она не могла в это поверить.

– Добро пожаловать в «Открытый океан»!

– Домой, – прошептала Дори.

Глава 14

Сидя в аквариуме в магазине сувениров, Марлин безнадёжно пытался докричаться до Бекки:

– Луу-луу! Луу-луу!

– Пап, перестань. Она не вернётся, – сказал Немо.

– Может, вернётся, – ответил Марлин и продолжил звать. – Луу-луу! Луу-луу!

– Пап! Она не вернётся. Потому что ты сказал ей, что она не справится, – сказал Немо. Затем он отвернулся и опустился на дно аквариума. Марлин тоже поплыл вниз к нему.

– Ты сейчас не о Бекки говоришь, да? – спросил он.

– Я скучаю по Дори, – ответил Немо.

– Я тоже, – вздохнул Марлин. Он столкнулся носом с заводным голубым хирургом и оттолкнул игрушку. – Если честно, я очень за неё волнуюсь.

– Это она должна за нас волноваться, – сказал Немо.

– Ну, будь она здесь, она бы точно придумала, как нам быть. Не знаю, как ей это удаётся.

– Я думаю, она и сама не знает, пап. Она просто... делает.

– Ну, тогда нам придётся... подумать.

На секунду оба глубоко задумались, а затем хором сказали:

– Что бы сделала Дори?

– Да, а что бы сделала Дори? – радостно спросил Немо.

– Она бы оценила ситуацию и всё взвесила. Потом она бы проанализировала возможные выходы...

Немо прервал его:

– Папа. Это что, «а что бы сделал Марлин»?

– Верно, – сказал Марлин. – Я бы именно так и сделал. Она бы не стала даже задумываться. – Марлин оглянулся. – А просто посмотрела бы, куда глаз упадёт, и... – Он продолжал смотреть сквозь стекло аквариума и вдруг увидел ряд фонтанов, идущих через всю площадь снаружи. Из одного фонтана в другой перепрыгивала струйка воды. В голову Марлина пришла идея, но он вздохнул... разве им удастся это сделать?

– Дори так бы и поступила, – сказал Немо. Он догадался, о чём думает Марлин.

Марлин вдохнул поглубже и выплыл на поверхность.

– Держись за меня!

Вместе они выпрыгнули из аквариума, отскочили от крыши проезжавшей мимо коляски и попали прямо в струю, вылетевшую из земли.

Как сёрферы, ловя волну за волной, двое рыбок прыгали с одной струи на другую, пробираясь через площадь. Они словно летели!

Но вдруг все фонтаны выключились, и они свалились на землю. Они трепыхались на бетоне, беспомощно хватая ртом воздух и задыхаясь без воды.

– Что... бы... сделала... Дори? – простонал Немо.

– Просто... дыши, – ответил Марлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей