Читаем В поисках Дори полностью

Внезапно из земли вылетела струя воды и подняла их высоко в воздух. Все фонтаны тут же снова заработали! Вскоре Марлин и Немо приземлились в мелкий уличный бассейн, где показывали, как действуют приливы, с громким ПЛЮХ!

– Ты в порядке? – спросил Марлин.

– Ага! А что бы Дори сделала дальше? – спросил Немо.

Позади них раздался радостный голос:

– А кто такая Дори?

Говорил огромный моллюск, прилипший к стене бассейна.

– О, боже. Как же мы рады тебя видеть, – сказал Марлин.

– Рады видеть меня? Это я рад вас видеть! Я уже много лет ни с кем не разговаривал, – сказал моллюск.

– Много лет? Вау. Что ж, к сожалению, у нас совсем мало времени. Мы должны идти, потому что...

– Ну, и зачем вам уходить? Вы же только что приземлились. Побудьте со мной немножко. Расскажите о себе.

– Ну, я бы с радостью, но нам с сыном нужно попасть в Карантин, так что...

– Как же это прекрасно – иметь сына, – сказал моллюск. Он на секунду задумался. – Конечно, у меня самого семьи никогда не было. Но я какое-то время встречался с морским гребешком.

– Что ж, это удивительно, – сказал Марлин.

– Но у гребешков есть глаза, – продолжал моллюск. – И она стала высматривать что-то другое. – Повисло неловкое молчание, и моллюск продолжил. – Шучу. То есть не о том, что у гребешков есть глаза. Они и правда есть. И они смотрят тебе прямо в душу, а потом разбивают твоё сердце. О, Шелли! ЗА ЧТО-О-О? – Моллюск впал в истерику, рыдая и всхлипывая, а Марлин и Немо неловко наблюдали.

Марлин повернулся к Немо. До сих пор сын оказывался прав.

– А что бы сделала Дори сейчас?

Глава 15

Хэнк нёс Дори в прозрачном пластиковом стакане с водой и прикрывался большой жёлтой табличкой «ОСТОРОЖНО: МОКРЫЙ ПОЛ», пробираясь через зал. Женский голос по-прежнему вещал из громкоговорителя для посетителей экспозиции «Открытый океан».

– А теперь давайте исследуем загадочный мир открытого океана.

Дори тревожно вглядывалась в экспозицию.

– Мама и папа, – прошептала она. – Они и правда там.

– Рано радоваться, – сказал Хэнк. – Нужно, чтобы ты как-то попала внутрь этой штуки.

Когда их никто не видел, Хэнк выскользнул из-за таблички и быстро прикинулся континентом на огромном глобусе в центре зала. Затем он начал потихоньку подползать к экспозиции. Когда они подобрались поближе, Дори начала беспокоиться о встрече с родителями.

– Что я им скажу? Наверное, нужно представиться: «Привет! Я Дори».

Хэнк забрался на какие-то рекламные щиты, а оттуда забросил себя на большую фигуру синего кита, висевшую под потолком. Он замер, заметив экран, на котором было написано: «Вы знали, что у осьминога три сердца?» Но Хэнк тут же выбросил это из головы и наконец добрался до экспозиции.

Дори продолжала нервничать.

– Нам же так много нужно друг другу рассказать. Не то чтобы я помню что-то из этого или из того, что мы делали вместе... Как думаешь, что лучше сказать, когда встречу их? А что, если они меня не узнают? – обеспокоенно спросила она.

Хэнк схватился за верёвку, свисавшую с ламп под потолком, из-за чего один прожектор начал вращаться над толпой. Один мужчина посмотрел наверх, но Хэнк направил прожектор ему в глаза, отчего тот тут же закрыл лицо. Хэнку удалось остаться незамеченным.

– О, нужно было принести подарок. Мы проходили мимо магазина с сувенирами, – сказала Дори, обернувшись и посмотрев в сторону магазина. – Чёрт. Почему мне это раньше в голову не пришло?

Дори продолжала бормотать, а они тем временем приземлились на балке под крышей Института. Хэнк пригнулся, чтобы его случайно не заметил проходящий мимо сотрудник. Когда на горизонте было чисто, он заглянул через верхнюю платформу в большой аквариум «Открытого океана» и начал спускаться к воде.

– Что ж, кажется, на этом всё, малыш. А теперь мне пора на грузовик, – сказал Хэнк.

– Погоди. Я хотела что-то тебе отдать, – сказала Дори.

Хэнк посмотрел на пустой взгляд задумавшейся Дори и улыбнулся.

– Бирку, – терпеливо напомнил он.

– Точно, бирку. – Дори сняла её и отдала Хэнку. Потом она посмотрела на него, слегка погрустнев. – Знаешь, мне кажется, что я тебя не забуду, – искренне сказала она.

– Малыш, ты забудешь меня, не успев и глазом моргнуть, – хихикнул Хэнк. Потом он на секунду замолчал. – А вот мне тебя сложно будет забыть.

Дори посмотрела вниз на огромный бассейн, в котором плавали тысячи рыб, и глубоко вдохнула. Она беспокоилась, что придётся теперь искать родителей без всякой помощи.

– Они ведь точно там, внизу, правда? – задумчиво спросила она. – Надеюсь, я их найду.

– Зная тебя, я сказал бы, что шансы велики, – сказал Хэнк. – Вперёд, иди к своей семье. – И он аккуратно выпустил её в аквариум.

Сердце Дори забилось сильнее, когда она очутилась внутри огромного аквариума. Большие стаи рыб плавали кругами, направляясь в одну сторону. Она присоединилась к быстро движущейся стае и стала обращаться к проплывающим рыбам. Она снова и снова спрашивала, не видели ли те её родителей, но никто из них не смог дать хоть какую-нибудь подсказку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей