Читаем В поисках Дори полностью

– О, боже, – пробормотала про себя мать, увидев странного ребёнка в коляске. Из Хэнка и правда вышел странноватый ребёнок. Она быстро сунула стакан в руки «ребёнку» и отвернулась. Хэнк притворился, что пьёт из него, чтобы больше походить на ребёнка.

– А я-то думала, что все дети симпатичные, – тихо сказала мать, оглядываясь.

Воссоединившись, Хэнк и Дори продолжили поиски.

– Куда едем? – спросил Хэнк.

– Ой. Прости! Так, я искала... – сказала Дори, начиная паниковать. Она пыталась успокоиться, пока они ехали, продолжая поиски экспозиции «Открытый океан». Дори было нелегко удерживать что-то в голове. Сохранять внимание было сложной задачей для неё.


* * *


А в небе Бекки пролетала над Институтом с Марлином и Немо в ведёрке.

– Руу-руу, Бекки! Просто высади нас где-нибудь! – говорил Марлин. – Всё в порядке!

– Просто подожди, пап! Я думаю, она ищет, где бы приземлиться, – сказал Немо.

– Она запуталась, Немо! Она не знает даже, куда смотреть!

– Кряк! Руу-руу? – произнесла Бекки, заметив рассыпанный по земле попкорн.

Она внезапно сменила курс и полетела к дереву. Она повесила ведёрко с Немо и Марлином на ветку, спорхнула к попкорну и начала есть.


* * *


Хэнк и Дори продолжали путь в коляске, но Дори запуталась, когда они оказались на перекрёстке. Она в смущении оглядывалась и пыталась понять, как сделать правильный выбор.

– Куда нам? – поторопил её Хэнк.

Лицо Дори осветилось, когда глаза нашли указатель, на котором было написано: «САМЫЕ МОЩНЫЕ ОЧКИ В МИРЕ!»

Рядом с указателем была стрелка, указывающая налево.

– Я помню это! – крикнула Дори. – Нам налево!

К сожалению, она не заметила указатель на Глубоководный проезд со стрелкой направо.


* * *


Марлин и Немо застряли в ведёрке, свисающем с ветки, а Бекки в это время дралась с другими птицами за зёрнышки попкорна.

Марлин звал её, но Бекки была сосредоточена на том, чтобы склевать как можно больше попкорна, и крики Марлина до неё просто не долетали.

– Нужно подобраться поближе к Бекки, чтобы она нас услышала, – сказал Марлин. Он стал толкать ведёрко вниз по ветке, пытаясь уменьшить расстояние между ними.

– Думаю, не стоит двигать ведёрко, – сказал Немо.

Марлин продолжил толкать.

– Немо, без меня Бекки потеряется.

– Пап, просто доверься ей.

– Довериться ей? Чтобы она совсем нас забыла?

– А я верю Бекки, – сказал Немо.

Ведёрко продолжало ползти вниз по ветке.

– Ты веришь Бекки, – скептически повторил Марлин. – Бекки, которая нацепила ведёрко от попкорна! – Он ткнул плавником в её сторону. Ведёрко упало ей на голову, и она бегала по кругу, выглядя совершенно потерянной.

– Бекки! – попытался докричаться Марлин. – Луу-луу!

ХЛЫСТЬ! Внезапно вес ползущего вниз ведёрка заставил ветку взмыть вверх. Марлина и Немо выбросило из ведёрка прямо в небо! С криками они приземлились на уличный навес, а с него свалились в бассейн с игрушечной заводной рыбкой, стоявший в магазине сувениров.

– Ну, мы хотя бы выбрались из ведра, – сказал Марлин.

Сквозь стекло игрушечного бассейна они увидели, как Бекки закончила есть и полетела обратно к ведёрку. Она подхватила его и поднялась на крышу Карантина, а затем заглянула в ведёрко и озадаченно крякнула.

– Но и в Карантин мы тоже не попали, – сказал Немо.

Марлин вздохнул.

Глава 12

Дори и Хэнк затормозили у бассейна с морскими выдрами, где бойкий гид разговаривал с впечатлёнными туристами.

– Ищем самые мощные в мире очки, – сказала Дори и оглянулась. Она ахнула, увидев плавающих в бассейне выдр. Она не удержалась и стала наблюдать за ними. Они были такие милые! Зверьки радостно плескались в воде, хлопали лапками и переговаривались. Одна выдра обняла другую, и скоро они уже все обнимались и прижимались друг к другу.

– Это как большая обнимательная вечеринка,– сказал гид умиляющейся толпе.

– Обнимательная вечеринка? – восторженно произнесла Дори. – Я тоже хочу!

Хэнк показался из-под коляски и озадаченно осмотрелся.

– Погоди. Где мы? Мы всё ещё на Глубоководном проезде?

– Э... думаю, да... Ну, я не уверена... но я увидела этот указатель и... – запиналась Дори.

– Что? Какой указатель? – спросил Хэнк.

– Там было написано про самые мощные очки.

– Ты о чём? Зачем нам было ехать по этому указателю? – Хэнк не верил своим ушам.

– Ну, э, потому что я его вспомнила.

Паникующий Хэнк слегка высунулся из коляски.

– Нет, нет, нет! Мы этого не планировали... Ау! – Хэнк сморщился от того, что проходивший мимо турист наступил ему на щупальце. Он откатил коляску в сторону, чтобы поговорить с Дори. – Ну, хватит! – рассерженно сказал он. – Ты тратишь моё время!

– Нет, подожди, – сказала Дори.

– Транспортировочный грузовик отправляется на закате, и я не собираюсь на него опаздывать! Так что отдай мне бирку!

– Погоди. Хэнк, Хэнк, я правда думаю, что мы на верном пути.

– Ты шутишь? Из-за тебя мы совсем потерялись. Мы должны были ехать по Глубоководному проезду, а ты нас с него увела!

– Потому что я увидела что-то... то, что я помню... и я была уверена, что это...

– То, что ты помнишь? – Хэнк был вне себя. – Ты ничего не можешь запомнить! Наверное, из-за этого ты и потеряла семью!

Дори обиженно сникла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей