Читаем В поисках Дори полностью

– И мы начали потихоньку пятиться от него и попали в одну из этих труб. А потом мы начали искать.

Голос Судьбы эхом разнёсся по трубам.

– Дори! Мне так жаль! – то ли кричала, то ли плакала она.

Марлин вздрогнул.

– Так, а это что было?

– Подождите, я должна ответить, – сказала Дори. Она снова заговорила по-китовьи. – Всё в порядке! Почему тебе жаль?

Услышав голос Дори, Судьба и Бэйли обрадовались. Она жива!

– Я нашла Марлина и Немо! – сказала Дори по-китовьи.

– Пап! Ты слышал? Дори и правда говорит по-китовьи, – крикнул Немо.

– Я слышал. И у меня от этого нехорошие воспоминания, так что давайте выбираться, – сказал Марлин, оглядываясь и ища выход. – По-моему... нам нужно сюда. За мной. Пора домой!

Марлин поплыл, и Дори последовала за ним, но тут же остановилась.

– Погодите... э... э... мои родители здесь, – сказала Дори.

Марлин и Немо поверить не могли, что Дори нашла их!

– Ну, не прямо здесь, – пояснила Дори. – В смысле, но, э, я знаю, где они, но я не знаю, как туда попасть, но я знаю, что... Так, мне нужна помощь...

Судьба снова крикнула в трубы:

– В Карантин по прямой.

– Карантин. Точно! – сказала Дори.

Она поплыла вперёд, а Марлин и Немо за ней. Они плыли вместе, а Дори думала обо всех воспоминаниях, которые вернулись к ней.

– Думаете, родители захотят меня видеть? – спросила она.

– О чём ты? С чего бы им не хотеть тебя видеть? – спросил Немо.

– Потому что... Я сама их потеряла, – призналась Дори.

– Дори, родители сойдут с ума от радости, когда увидят тебя. Они скучают... по всему, что с тобой связано, – сказал Марлин.

– Правда?

– Дори, ты знаешь, как мы нашли тебя? – спросил Марлин.

– Что-то связанное с моллюском? Или...

– Нет, – сказал Марлин.

– Нет, устрица, – сказала Дори.

– Нет.

– Ракушка? – спросила Дори.

– Нет, – повторил Марлин.

– Что-нибудь?

– Моллюск тут ни при чём, – сказал Марлин, касаясь её плавником. – Нам было непросто, пока Немо не подумал: «А что бы сделала Дори?»

– Почему ты об этом говоришь? – спросила Дори.

– Потому что с тех пор, как мы встретились, ты помогла мне сделать кучу вещей, о которых я и мечтать не мог. Сумасшедших вещей! Перехитрить акул, прыгать по медузам... и найти моего сына. Это всё случилось благодаря тебе.

– Правда? Я не знала, что ты так думаешь... или забыла.

Марлин опустил глаза.

– Нет, ты не забыла. Я никогда тебе этого не говорил. Прости меня за это. Но, Дори, ты найдёшь родителей именно потому, что ты – это ты. А когда ты их найдёшь, ты... ты будешь дома, – сказал Марлин, пытаясь сдержать слёзы.

Дори и Марлин улыбнулись друг другу, продолжая плыть по трубам.

– Пап, – тихо сказал Немо, отозвав Марлина в сторонку. – Это значит, что нам придётся попрощаться с Дори?

– Да, Немо. Придётся.

Глава 17

В Карантине рабочие выставили аквариумы с рыбами на погрузочную платформу, готовясь переместить их в транспортировочный грузовик.

Дори и Немо выплыли из труб и попали в один из аквариумов. Они помогли Марлину выбраться из отверстия в трубе и тут же осмотрели окрестности. Сквозь стекло аквариума им было видно всё, что находилось в комнате.

Дори ахнула, заметив в противоположном конце контейнера бассейн с голубыми хирургами, уже стоящий на платформе и готовый к погрузке в отъезжающую машину.

– МОЯ СЕМЬЯ! Ну же, вперёд! – крикнула Дори. Она прыгала из одного аквариума в другой, вынуждая Марлина и Немо следовать за ней.

– Мамочка, я иду... Папочка, я иду!

Но когда они уже почти запрыгнули в аквариум с голубыми хирургами, работники подняли его! Друзья врезались в стеклянную стену аквариума и упали в ведро с тряпкой, стоявшее на полу.

Не успели они подумать, что делать дальше, как три щупальца осьминога опустились в ведро и достали их. Они в ужасе закричали и начали хватать ртом воздух.

К счастью, щупальца принадлежали Хэнку! Он быстро опустил друзей в большую стеклянную колбу, наполненную водой.

Дори представила Хэнка Марлину и Немо, а потом сразу перешла к текущей задаче.

– Хэнк, нам нужно попасть в тот аквариум, – сказала Дори.

– Зачем? – спросил Хэнк.

– Там её родители! – воскликнул Немо.

Хэнк вздохнул и понёс их к аквариуму с голубыми хирургами. Он боялся, что они опоздают.

– Слушай, у тебя три минуты, чтобы собрать всех, кто тебе нужен, поняла? – спросил Хэнк.

– Поняла, – ответила Дори.

Хэнк выпустил Дори, Немо и Марлина к остальным рыбам. Двадцать голубых хирургов – все с бирками на плавниках – обернулись и удивлённо посмотрели на них.

– О, боже, – сказала Дори и глубоко вдохнула. – Мам? Пап? О, боже. Эй, всем привет. Это я, Дори!

Голубые хирурги озадаченно забормотали.

– Дори? Это правда она? Та маленькая рыбка, которая всё забывает?

– Мам? Пап? – снова сказала Дори, оглядываясь вокруг себя. Она подплывала к каждой рыбе и вглядывалась в лицо. – Где мои родители? – спросила она.

Рыбы опустили глаза и неловко переглянулись. Наконец одна из них нарушила неловкое молчание.

– Дори? Это правда ты, дочь Дженни и Чарли?

– Да, это я! Где они?

– Ну, после того как ты исчезла, они решили, что ты попала в Карантин.

Снаружи рабочие начали грузить аквариумы в машину. Хэнк был как на иголках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей