Читаем В поисках Дори полностью

– Я знаю, что у меня проблема, – сказала она. – Я знаю, и мне так жаль. Всё это время я хотела это исправить, но я не могу. – Родители смотрели на неё со спокойствием и пониманием, а она изо всех сил пыталась подобрать нужные слова. – И я пытаюсь... я пытаюсь. Но мои мысли – они пропадают из головы, и всё меняется. И я забыла вас... мне так жаль.

– Дори, Дори, Дори, – сказала Дженни. – Даже не думай извиняться! Посмотри... посмотри, что ты сделала!

– Что? – спросила Дори, пытаясь остановить слёзы.

– Ты нашла нас! – радостно воскликнул Чарли.

– Вот именно! Ты нас нашла! – сказала Дженни.

– Правда?

– О, милая, ты нашла нас. А знаешь, почему ты нас нашла? Потому что ты запомнила. Ты запомнила по-особенному, как может только Дори.

– Как ты думаешь, почему мы не сдались после стольких лет? И начали делать эти тропинки, чтобы ты могла нас найти? Потому что мы верили, что однажды ты найдешься, – сказал Чарли.

– Точно! – сказала Дженни.

Дженни и Чарли объяснили, что произошло много лет назад, когда Дори исчезла. Они отправились в Карантин, чтобы найти её, но её там не оказалось. Они догадались, что её могло унести по трубам. Поэтому они уплыли из Института и всё это время ждали, пока она их не найдёт.

– Мы подумали, что ты можешь вернуться. И каждый день мы выкладывали...

– Ракушки, – закончила тронутая Дори.

Дженни ласково держала лицо Дори в своих плавниках.

– И ты нас нашла.

– Нашла, – сказала Дори. – Одна нашла.

– О, милая. Правда? – сказал Чарли. – Ты была совсем одна все эти годы?

– Моя бедная малышка, – сказала Дженни.

– О, я была не совсем одна, – сказала Дори. И тут она вспомнила, что её друзьям нужна помощь. – Марлин и Немо!

Глава 19

Марлин и Немо лихорадочно плавали в аквариуме, стоявшем в грузовике. Они были беспомощны и беспокоились за Дори. Затем Немо показалось, что он заметил Дори в последнем аквариуме, который грузили в машину.

Марлин и Немо пришли в восторг, но потом Хэнк избавился от своего камуфляжа, и оказалось, что это было одно из его щупалец, которое он замаскировал под Дори. Марлин смутился.

– Эй, а где Дори? Она с тобой?

Хэнк с трудом взглянул на них.

– Мне так жаль. Я пытался её удержать, но не смог. Я её потерял, – сказал он.

– Ладно, пора двигаться, – сказал один из сотрудников. – А то опоздаем. – Немо и Марлин поникли, когда задняя дверь грузовика захлопнулась.

А Дори в это время быстро плыла и выдавала по тысяче слов в минуту, пытаясь рассказать родителям обо всём, что произошло за эти годы. Она на секунду замерла, пытаясь вспомнить, в какую сторону плыть.

Затем она услышала знакомый женский голос.

– Здравствуйте.

– Там! – крикнула Дори и выплыла на поверхность воды. – Это Институт морской жизни.

– О, здесь ты родилась, – ностальгически произнесла Дженни.

– Дори, твои друзья там? – спросил Чарли.

– Да! Они застряли в чём-то... что должно было куда-то ехать, – сказала Дори, припоминая.

Они услышали рёв грузовика, заводившегося на стоянке над ними.

– ГРУЗОВИК! – ахнула Дори. – Они в грузовике!

Дори принялась нервно плавать туда-сюда, пытаясь придумать план. Родители обеспокоенно наблюдали, как она плавает кругами и что-то бормочет себе под нос. Они знали, что несколько рыбок не смогут остановить едущий грузовик. Но Дори продолжала ломать голову в поисках решения.

– Эта картинка получена с помощью... эхолокации... Эхолокация! Самые мощные в мире... друзья в океане... друзья. Друзья... друг! Судьба. Судьба? Судьба!


* * *


Новая сотрудница сбросила в бассейн Судьбы ведро рыбы и пропела:

– Пора завтракать, девочка!

Судьба проснулась, всхрапнула и поплыла по бассейну, врезаясь по пути в стены. Она протерла глаза ото сна и услышала слабенький знакомый голос, который кричал:

– СУДЬБААААААА!

Она быстро поплыла к сливной трубе.

– Дооооорииии? – ответила Судьба.

Только что проснувшийся Бэйли подплыл к стене между их бассейнами.

– Доброе утро, Судьба, – сказал он и зевнул.

Судьба шикнула на него.

– Там Дори! Что-то случилось!

Бэйли и Судьба всплыли на поверхность бассейнов. Бэйли настроил эхолокацию и начал искать Дори.

– УУУУУУ… Нашёл! Она снаружи, возле Института!

Бэйли сказал Судьбе, что им нужно перепрыгнуть через стену бассейна, чтобы попасть в океан и помочь Дори.

– Нет времени спорить! – твёрдо сказал он. Но Судьба переживала из-за плохого зрения. Она думала, что не выживет в океане. – Я буду твоими глазами, – мудро сказал Бэйли.

Судьбу это не убедило.

– А как же стены?! – воскликнула она.

– В океане нет стен! – сказал Бэйли. Затем он наклонился и прошептал ей на ухо: – Судьба, это твоя судьба.

– Нет стен? Что же ты раньше не сказал? – Судьба нырнула под воду и помчалась к краю бассейна.

– Что? Нет! Судьба, подожди! – закричал Бэйли. – Нет! ТУТ ЖЕ ЕСТЬ СТЕНА!

Судьба взвизгнула и выпрыгнула из воды, едва не врезавшись в стену! Бэйли последовал за ней, с плеском выпрыгнув из своего бассейна. Они оба приземлились на другой стороне. Теперь оба оказались в океане, прямо возле Дори с её родителями.

Глава 20

Все быстро познакомились, но Дори оставалась сосредоточена на их задаче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей