Читаем В тени королевы полностью

– Интересно, что она будет делать, когда ты выйдешь замуж и не сможешь больше ее защищать? – спрашивает Фрэнсис, обращаясь к Леттис, но не спуская сощуренных глаз с меня.

– Фрэнсис, я вполне способна сама о себе позаботиться.

– Да уж, с иглой ты управляешься отлично, верно, Мэри? – подмигнув мне, подхватывает Леттис.

Фрэнсис, надувшись, отходит, а мы с Леттис помогаем друг другу зашнуровать амазонки.

– Как твоя сестра? – спрашивает она. Единственная, кто спросила.

– Жить будет.

– Она что, притворилась больной?

– Скажем так: все оказалось не настолько страшно, как выглядело на первый взгляд. К тому же доктор ей очень помог.

Мы выходим во двор и садимся в седла. Даже в плаще с меховой подкладкой я остро ощущаю пронзительный декабрьский ветер. Отвожу Лебедя под защиту стен, туда, где хотя бы не дует, чтобы там дождаться королевы. Пальцы уже покалывает от холода; я спрашиваю себя, как выдержу предстоящее путешествие. Наконец она появляется – рука об руку с Дадли, смеется и шутит с ним, словно ничего не произошло. Все, выпучив глаза, глядят, как он подсаживает Елизавету в седло, задерживая руки у нее на талии, как подправляет подпругу, приподняв и отведя в сторону юбки, чтобы до нее добраться. Вокруг проносятся изумленные шепотки: никто не понимает, как истолковать подобную безмятежную сцену. Сесила не видно – впрочем, он никогда не ездит на охоту; но я замечаю поодаль нескольких его людей, и в их числе того, что вчера участвовал в ссоре. Они наблюдают за этой сценой, внимательно следя за Дадли, королевой и зрителями.

Я спрашиваю себя, как Дадли, сумел проглотить такую обиду? Возможно… возможно, он действительно любит королеву. В конце концов, они дружили в детстве, он хорошо знает Елизавету – наверное, знаком с ее играми и понимает, что она его «проверяет на прочность». Если так, должно быть, он единственный, кто ей по-настоящему предан. Остальные лишь изображают преданность, чтобы выгадать немного власти для себя. В отношениях мужчин и женщин многое остается для меня загадкой, но хотелось бы думать, что я способна распознать подлинное чувство. И снова, как часто бывает, я вспоминаю платоновский миф о разделенных людях, ищущих по свету свою половинку, – и вдруг меня поражает мысль, что быть королевой значит быть страшно одинокой.

– Здравствуйте, леди Мэри!

Я оборачиваюсь и вижу за спиной Киза.

– Здравствуйте, господин начальник стражи! – говорю я. Он берет Лебедя за повод и протягивает ему на ладони морковку. – Как ваша жена, ей лучше?

– Она прислала рассказать мне о вашей доброте, миледи. Передает, что ваше лекарство очень помогло.

– Я рада.

Уголком глаза замечаю, что несколько фрейлин смотрят на нас и перешептываются. Удивляются, должно быть, тому, что я беседую с человеком низкого звания. Что ж, пусть смотрят: он стоит дюжины таких, как они.

– Не знаю, чем отблагодарить вас за доброту…

– Я не ищу благодарности. Ваша дружба – вот все, чего я прошу. – Он хочет что-то сказать, но я его прерываю: – И, пожалуйста, ничего не говорите ни о происхождении, ни о звании. Мне это безразлично.

– Большая честь для меня назвать вас своим другом. – В первый раз я вижу, как он улыбается – и улыбка чудесно преображает его лицо.

– Передайте жене мой привет и пожелания скорейшего выздоровления.

Тем временем Дадли ловко вскакивает на свою кобылу. Та встает на дыбы, бьет по воздуху передними ногами, но он усмиряет ее без труда, демонстрируя свое искусство наездника, под одобрительным взглядом королевы. Затем оба трогаются в путь, возглавляя процессию, – и со стороны кажется, что они близки друг другу, словно брат и сестра.

Кэтрин

Уайтхолл, декабрь 1560 года

– Китти! Китти, проснись!

Я открываю глаза и вижу у своего лица скалящийся череп. Пытаюсь крикнуть, но не могу издать ни звука. Мгновение ужаса… а затем резким толчком, ахнув, снова вырываюсь из сна, на этот раз по-настоящему. Надо мной склонилась Джуно и осторожно встряхивает за плечо.

– Все хорошо, Китти! Тебе просто приснился кошмар.

У меня саднит руку; сдвинув одеяло, вижу огромный синяк от предплечья до локтя, расцветающий всеми оттенками пурпура и охры – и только теперь припоминаю, что вчера мне пускали кровь.

– Этот врач настоящий мясник! – бормочу я.

Постепенно в памяти всплывает все – всплывает главное: какой сегодня день. Джуно суетится надо мной в таком восторге, словно сама выходит замуж.

– Храбрая Китти! – говорит она и осторожно целует синяк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги