Читаем В тени королевы полностью

– Ты особенно. Матушка специально тебя упомянула.

Джуно и моя сестра обмениваются быстрыми взглядами. Их переглядывание длится лишь мгновение, однако я его замечаю и делаю мысленную заметку потом спросить у Кэтрин, что это значило. Но вот появляется лорд-камергер, и все мы толпой спускаемся в большой зал, где станем свидетелями торжества Дадли. Сам он уже здесь, гордый, как петух, в разноцветном праздничном наряде, а один из его людей носит за ним по пятам горностаевую накидку, дворянскую корону и прочие графские регалии. Когда он преклоняет колени перед королевой, она загадочно улыбается, словно затеяла какую-то игру. Сесил стоит в другом конце зала, сам он и его люди – все в черном, и физиономия у него такая, словно выпил целую кружку прокисшего эля.

Дадли начинает свою речь, только я не слушаю – я замечаю вдруг, что Кэтрин держится рукой за щеку, раскачивается взад-вперед и постанывает. Шепчу Лиззи Мэнсфилд, стоящей между нами, чтобы она спросила, что случилось; однако та молчит и смотрит перед собой, словно меня здесь нет. Затем, к моему ужасу, Кэтрин падает на пол. Я бросаюсь ей на помощь, с другой стороны подбегают Джуно и Леттис; одна кладет голову ей на колени, другая гладит по щеке, все мы спрашиваем: «Китти, Китти, что с тобой?». Но Кэтрин в глубоком обмороке. А Дадли продолжает вещать, ничего вокруг себя не замечая.

Королева оборачивается к мистрис Сент-Лоу и кивком приказывает ей разобраться. Мистрис Сент-Лоу беззвучно подзывает пажа, тот берет Кэтрин на руки и выносит из зала. Джуно отправляют с ней, еще одного пажа – за врачом. Все происходит очень быстро – на другом конце зала едва ли что-то замечают. Я стараюсь привлечь внимание Левины, но она стоит довольно далеко, смотрит на Дадли и не видит моих усилий. Хочу спросить мистрис Сент-Лоу, нельзя ли уйти и мне, однако она уже вернулась на свое место, и церемония продолжается, словно ничего не случилось; мне остается лишь сходить с ума от беспокойства за сестру.

Наконец Дадли, все это время стоявший на коленях, заканчивает речь. Королева встает и подходит к нему, приказывает подать себе грамоту. Держит ее двумя пальцами, подальше от себя, будто боится, что свежие чернила испачкают платье. Печать, болтающаяся на ленте, почти касается запрокинутого лица Дадли.

– Сесил! – говорит королева. – Дайте мне нож.

Сесил спешит к королеве, на ходу разыскивая в карманах перочинный ножик.

– Неужели перья у вас не заточены, ваше величество? Позвольте, я распоряжусь…

– Просто дайте нож, – отвечает она.

Он протягивает ей нож и пятится, не сводя глаз с этой сцены. Взгляд его скользит по треугольнику между Дадли, грамотой в левой руке королевы и ножом в правой.

Елизавета делает шаг к своему фавориту, одаривает его холодной улыбкой.

– Лорд Роберт, – говорит она, чуть наклонив голову, – разве мы не женщина?

– Ваше всемилостивое величество – прекраснейшая из женщин нашей страны, – отвечает он.

– Что ж, как женщина, я решила воспользоваться известным женским правом передумать!

По залу проносится слитный вздох; все в изумлении следят за тем, как королева вспарывает грамоту ножом, еще и еще раз – пока бумага не распадается на полосы, и печать с глухим стуком не падает на пол. Зрители дружно ахают; Дадли еле сдерживает ярость, а Сесил – торжествующую усмешку.

– Мне подумалось, – продолжает королева, – что неуместно возводить в пэрское достоинство человека, семья которого насчитывает три поколения изменников. Пусть никто не скажет, что история ничему нас не учит.

Дадли открывает рот и хочет что-то сказать, но королева, выставив руку ладонью вперед, приказывает ему замолчать.

– Увидимся завтра в Элтхэме, лорд Роберт. Уверена, вы подберете для нас самых лучших лошадей.

Она так же безмятежно улыбается, словно довольная тем, как славно разыграла беднягу Дадли. Тот поднимается на ноги и, пятясь, уходит прочь – и, кажется, при его уходе слышится шипение, словно на маскараде, когда дьявол проваливается сквозь землю.

– Что все это значило? – спрашиваю я у Левины, как только мне удается к ней подойти – уже в галерее, по которой люди расходятся, оживленно обсуждая происшедшее.

– Могу только предположить, что королева устроила своего рода испытание для Дадли. В этом Елизавета похожа на отца: тот тоже любил проверять приближенных на прочность. Кто не проходил проверку, тем приходилось худо.

– Китти заболела! Мне нужно пойти узнать, что с ней.

– Королева приказала принести ей наброски, и я не могу заставлять ее ждать. Но, если с Китти что-то серьезное, сразу пошли за мной! – с неподдельной заботой отвечает Левина.

Когда я вхожу в покои Джуно, оттуда как раз выходит врач. Прикроватный полог задернут, комнату освещает лишь огонь в камине. Джуно отводит меня в сторону и шепчет:

– Воспалился зуб. Она не сможет ехать в Элтхэм.

Чуть-чуть приоткрыв полог, я вижу силуэт спящей сестры – точнее, почти ничего не вижу, кроме бледного золота волос, рассыпанных по подушке.

– Она умоляет, чтобы я осталась с ней, – продолжает Джуно. – Мэри, милая, ты не сможешь попросить у королевы дозволения для меня пропустить охоту?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги