Читаем Валенсия и Валентайн полностью

Она покосилась на Грейс и покачала головой, но Грейс просто почесала колено и ждала. Она, должно быть, знала, как и все остальное, что это займет некоторое время.

– Ну, – начала Валенсия, – я разговаривала с парнем…

– Парень! Парень? Какой парень? – Грейс вела себя так, как будто ждала этого всю свою жизнь. Как будто на земле был только один парень, и он годами скрывался от женского населения, и Валенсия была той, которая нашла его.

Валенсия почувствовала, как у нее вспыхнули щеки. Ее взгляд снова упал на ноги Грейс, и она заговорила, не подумав:

– Э… не могла бы ты, пожалуйста, убрать ноги с дивана? – Валенсия была шокирована собственным заявлением, но еще больше ее шокировало поведение Грейс, которая исполнила требование хозяйки как нечто совершенно естественное. – Спасибо.

– Вэлли! Расскажи мне об этом парне!

Валенсия чувствовала себя так, словно открыла в себе сверхспособность, о которой и не подозревала.

– Спасибо тебе. Серьезно. Я не хотела грубить…

– Валенсия. – Глаза Грейс вылезали из орбит. Этот парень! Этот парень! Каким-то образом ей удавалось кричать, не шевеля губами.

– Да. Извини. О’кей. Парня зовут Джеймс. – Джеймс. Впервые она обдумала, как представит его Грейс. Она чувствовала, что важно, выступая как бы от его имени, произвести на нее хорошее впечатление, даже если он разбил ей сердце. У нее было слишком мало друзей, чтобы самой быть плохим другом.

Джеймс. Имя само по себе производило хорошее впечатление. Чувствовалось, что за ним стоит сильная, серьезная личность – в конце концов, его звали не Джим, а Джеймс. Застегнут на все пуговицы. Профессионал. И то, как она это сказала, заполнило остальные пробелы.

– Кто он? Работает в «Уэст-Парке»?

– Он… держатель карточки.

– Что? О! Так вы познакомились по телефону? – Грейс наклонилась вперед и схватила Валенсию за запястье. Валенсии это не понравилось. – Это же потрясающе, Вэлли. Расскажи мне все. Сейчас же.

– Это вроде и все, что есть, – сказала Валенсия, пытаясь найти выход. – Мы разговаривали несколько раз. Хорошо. Мы разговаривали каждый день. Он на самом деле был… я…

Она остановилась.

– Наверное, он мне нравился? Но не думаю, что он перезвонит еще.

– Вы поссорились? Или что?

– Да, – снова солгала Валенсия, радуясь, что ей не придется рассказывать Грейс о Шарлин. – Все только что закончилось. Я собиралась встретиться с ним в Нью-Йорке, но когда сказала ему об этом, он как с цепи сорвался и сказал мне не прилетать.

– Он сказал тебе не прилетать? – Грейс таяла, превращаясь в лужу сочувствия, сострадания и печали.

– В общем, да.

Другого объяснения Грейс и не требовалось. Она сжала плечо Валенсии, и тут принесли пиццу, и они снова посмотрели фильм, хотя Грейс была права: он был совсем и не хорош.


Когда Валенсия очнулась в следующий раз, раннее утреннее солнце лужицей лежало на полу, в комнате было прохладно, а в воздухе ощущалась влага; окно над обеденным столом было открыто, и снаружи завывала автомобильная сигнализация. Из-за стены доносилась фортепианная музыка, а Грейс спала, пуская слюни, на диване Валенсии. Зазвонил телефон. Валенсия ответила на звонок прежде, чем вспомнила, что не хотела этого делать.

– Алло?

– Привет, Ви.

Валенсия чуть не выронила трубку. Она взглянула на Грейс – та крепко спала.

– Ви? Вы там?

– Откуда вы знаете мой номер? – спросила Валенсия. Он не должен знать мой номер.

– Да. – Он как будто согласился с ней и, сделав паузу, добавил что-то еще, чего Валенсия не расслышала.

Грейс начала шевелиться. Валенсия толкнула ее локтем в плечо.

Ее трясло. Когда вы работаете в таком месте, где вам регулярно угрожают смертью, вам совсем не хочется, чтобы вас так легко нашли – неважно даже кто. Кошмары на эту тему снились ей с тех пор, как она пришла в «Уэст-Парк».

– Вэлли? Ты в порядке? – спросила Грейс, зевая и потирая лицо, но она уже положила другую руку на колено Валенсии и пыталась заглянуть ей в глаза. – Ты побелела. Кто звонит? Ты в порядке?

– Ви? Вы в порядке? – Джеймс вздохнул. – Это была плохая идея. Может быть, нам стоит поговорить об этом лично.

Валенсия положила трубку.

– Кто это был? – снова спросила Грейс.

– Он.

– Он? Он, он? Зачем ты положила трубку? Что он сказал? Что случилось?

– Грейс! Он позвонил на мой домашний номер телефона! Как он его узнал? Кто-нибудь может просто узнать мой номер телефона? Насколько легко узнать другую информацию обо мне? Например, мой адрес? Он сказал, что хочет поговорить лично. – С таким же успехом он мог выломать дверь ее квартиры.

– Вэлли, Вэлли, остынь. Почему для тебя так важно, знает ли этот парень, где ты живешь? Я думала, ты сама хотела встретиться с ним.

Грейс выглядела обеспокоенной, но и скучающей, как будто сама ситуация ее не пугала. Она встала и пошла на кухню, вытащила коробку с пиццей из холодильника и вернулась на свое место на диване.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

Проза / Историческая проза / История