Читаем Вавилон - 17. Падение башен. Имперская звезда. Стекляшки полностью

«В райском яблоке...— вспомнила Ридра, оглядывая команду.— В райском яблоке — червь, червь». Эти поломанные щитки говорили о том, что червь стремится разрушить не только ее, но и весь ее корабль, все его содержимое, всю команду. Разрушить медленно. Нет ни ножей, сверкающих во тьме, ни выстрелов из-за угла, ни удавки на горле в темной каюте. Разве сможет Вавилон-17 спасти ей жизнь?

— Да, помощник, барон попросил меня прийти чуть пораньше, чтобы показать мне новейшие свои достижения. Отведите, пожалуйста команду сами. Я ухожу. Ухо и Нос — за мной!

— Есть, капитан.

Развоплощенные стали невидимыми.

Ридра снова провела свой аэродиск над площадкой и выскользнула прочь от столпившейся команды, пытаясь разобраться в истоках своей тревоги.

3

— Варварское, грубое, оружие,— сказал барон, указывая на стеллаж с пластиковыми шарами.— На эти топорные «новинки» даже время тратить неловко. Маленький шарик может разрушить город площадью в пятьдесят квадратных миль, а после большого остается воронка на двадцать семь миль в глубину диаметром в сто пятьдесят. Дикость. Я против применения этого оружия. А вот этот — совсем слабый. Его мощности достаточно только для разрушения одного здания. Но основная часть заряда оказывается нетронутой под завалами. Через шесть часов она взрывается снова, и тогда ее сила равна силе атомной бомбы. К тому времени на место первого взрыва успевают подтянуться войска, начинаются восстановительные работы, работает Красный Крест, всевозможные эксперты пытаются определить величину разрушений. А тут — ба-бах! Заторможенный ядерный взрыв, после которого остается лишь воронка в тридцать-сорок миль! Но это все детские забавы. Я не убрал эти бомбы из своей коллекции только для того, чтобы показать, как далеко мы от них ушли.

Он провел Ридру через длинную арку в следующий зал. Там все стены были уставлены экспозиционными шкафами, а прямо посередине находилась большая витрина.

— Это моя гордость! — сказал барон, подошел к витрине и открыл прозрачную крышку.

— И что же там? — поинтересовалась Ридра.

— Догадайтесь! На что это может быть похоже?

— Допустим, на... кусок скалы.

— Это слиток металла,— сказал барон.

— Что же, он взрывоопасный или сверхпрочный?

— Нет-нет, он не взрывается,— произнес барон. Прочность его на разрыв несколько больше, чем у титановых сплавов, но у нас имеются и более прочные металлы.

Ридра хотела было прикоснуться к нему рукой, но в последний момент передумала.

— Можно мне взять его, чтобы осмотреть? — спросила она сначала.

— Не думаю,— ответил барон.— Хотя вы можете попробовать.

— И что же должно случиться?

— Увидите.

Ридра протянула руку, но остановилась в двух дюймах от поверхности слитка. Какая-то сила ее не пускала. Она нахмурилась.

— Позвольте мне,— барон улыбнулся и взял предмет.— Не правда ли, увидев его на земле, вы даже не взглянете на него второй раз?

— Это яд? — предположила Ридра.— Или деталь чего-то другого?

— Нет-нет,— барон задумчиво разглядывал слиток.— Этот металл обладает высокой избирательностью. К тому же хорошо слушается,— он взмахнул рукой.— Если вам нужен пистолет...— сказал он, и в его руке оказался карманный вибропистолет последней модели — Ридра таких даже не встречала,— или же гаечный ключ,— воскликнул барон, сжимая в руке длинный ключ.— Или мачете,— и тут же сверкнуло лезвие.— Миниатюрный арбалет.— У арбалета был пистолетный курок и тетива десять дюймов в длину. Стрела с четырехдюймовым наконечником была в два раза длинней арбалета. Барон нажал на курок, и вслед за протяжным свистом послышался глухой стук, когда стрела ударила в стену.

— Мираж какой-то,— выговорила Ридра.— Потому-то я и не могу его коснуться.

— А вот металлическое клеймо,— произнес барон, и у него в руках оказался маленький молоток на длинной ручке. Он ударил им по тому месту, где лежал «арбалет». Послышался громкий звон.

Ридра увидела след от удара. В центре его было крошечное изображение герба Уэр Дорко. Она коснулась пальцем клейма, еще теплого от удара.

— Нет, это не мираж,— сказал барон.— Мираж не сможет пробить трехдюймовую доску с расстояния в сорок ярдов. А вибропистолет... Надеюсь, вам не нужно объяснять, что может сделать вибропистолет.

У барона в руке опять был ничем не примечательный слиток металла.

— Возьмите его.

Ридра раскрыла ладонь, барон отпустил слиток, но он каким-то образом миновал ее руку и опять уже лежал в витрине.

— Здесь нет никаких фокусов. Дело в том, что он обладает высокой избирательностью и податливостью.

Барон прикоснулся к витрине, и прозрачная крышка захлопнулась.

— Забавная вещица. Давайте еще что-нибудь посмотрим.

— Как же это действует?

Уэр Дорко усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги