Читаем Вечер и утро полностью

Зато у норманнов не было никого, похожего на Уилвульфа. Продолжая обмениваться любезностями с его родичами, подбирая в памяти правильные англосаксонские слова, она искоса поглядывала на жениха при любой возможности и восхищалась, замечая знакомые черты: выступающий вперед подбородок, сине-зеленые глаза, светлые усы, к которым так приятно прикасаться губами. При каждом взгляде она убеждалась, что Уилвульф смотрит на нее с гордой улыбкой, за которой прячется снедавшее его желание. Дорожные неприятности понемногу забывались.

Уилвульф представил ей очередного высокого мужчину с густыми светлыми усами.

— Это мой младший брат Уигельм, владетель Кума.

Уигельм осмотрел ее с головы до ног.

— А ты красавица, честное слово! Добро пожаловать, — сказал Уигельм. Слова были вроде бы добрыми, но вот улыбка владетеля заставила Рагну насторожиться, пускай она уже привыкла к тому, что мужчины озирают ее тело. Уигельм же продолжил, словно задавшись целью укрепить зароненное в невесту брата беспокойство: — Не сомневаюсь, Уилф успел рассказать, что мы, трое братьев, делим все, включая наших женщин.

Эта шутка заставила мужчин громко рассмеяться. Женщины, которые тоже присутствовали в зале, вежливо улыбнулись, а Рагна попросту промолчала.

— А это моя мачеха, Гита, — сказал Уилвульф.

Рагна увидела перед собой суровую на вид женщину лет пятидесяти и невысокого роста — сыновья, должно быть, пошли телосложением в своего покойного отца. Длинные седые волосы обрамляли красивое лицо с начерненными бровями. В этой женщине ощущались проницательность и твердая воля. Рагна внезапно поняла, что эта женщина непременно станет вмешиваться в ее жизнь — во благо или во зло. Она позволила себе похвалить ее сыновей:

— Ты, должно быть, гордишься тем, что воспитала для Англии этих троих замечательных людей.

— Благодарю на добром слове. — Гита и не подумала улыбнуться, и Рагна поняла, что эта умудренная годами женщина вряд ли легко поддастся ее чарам.

— Гита покажет тебе, что и где расположено, а затем нас ждет обед, — закончил Уилвульф.

— Очень хорошо, — откликнулась Рагна.

Гита пошла впереди. Служанки Рагны дожидались снаружи. Девушка подозвала к себе Кэт, а остальным велела никуда не отходить.

— Мы обо всем позаботимся, не волнуйся, — заверила Гита.

Однако Рагна не спешила полагаться на хозяев.

— Где наши воины? — спросила она у Кэт.

— На конюшне, занимаются лошадьми.

— Передай Берну, чтобы он следил за поклажей, пока я за ним не пришлю.

— Конечно, госпожа.

Гита повела Рагну по холму. Почтительность, с которой Гиту встречали повсюду, показывала, что именно она заправляет в доме Уилвульфа всем хозяйством. Это должно измениться, сказала себе Рагна. Не хватало еще, чтобы свекровь ей указывала.

Они миновали помещения для рабов и очутились на конюшне. Здесь было людно, однако Рагна заметила, что английские конюхи держатся в сторонке от норманнов. Это нужно было исправить как можно скорее. Она приобняла Берна и повысила голос:

— Эгей, англы, это мой друг Берн Великан. Он умело обращается с лошадьми и с женщинами. — Рагна приподняла могучую руку Берна. Мужчины негромко и дружно фыркнули. Ходили слухи, будто длину мужского члена можно определить по размерам рук, а уж ручищи Берна были на загляденье. — Он умеет обращаться с женщинами, — повторила Рагна, и все заулыбались, догадываясь, что сейчас будет сказано нечто особенное. Девушка выгнула бровь и добавила: — Сами понимаете, куда ему деваться.

Ответом ей был громовой хохот. Что ж, лед явно треснул.

— Когда мои люди делают ошибки, коверкая ваше наречие, прошу, будьте к ним снисходительны, и они, может быть, научат вас некоторым словечкам из норманнского. Так вы узнаете, что говорить девушкам, если окажетесь в Нормандии.

Все снова засмеялись, и Рагна поняла, что добилась своего. Она покинула конюшню под неумолчный смех.

Гита показала ей длинный дом, где проживали воины.

— Нет, туда я не пойду, — отказалась Рагна. Переступать порог мужского общежития было слишком рискованно. Между восхитительным женским кокетством и презренным ремеслом продажной женщины — тонкая черта, переступить которую очень легко, и чужестранке здесь важно соблюдать особую щепетильность.

Рагне бросилось в глаза обилие мужчин, бродящих возле казарм, и тут же она вспомнила многолюдье на конюшне.

— Столько мужчин вокруг, — проговорила она задумчиво. — Что-то затевается?

— Верно, Уилф собирает войско. — Уже второй раз Рагне довелось услышать, как ее жениха называют Уилфом. Очевидно, так сокращали его имя близкие люди. — Южные валлийцы вторглись в наши земли. Они любят проникать к нам в эту пору, после сбора урожая, когда наши амбары полны. Но заверяю тебя, Уилф дождется свадьбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги