Читаем Вечная зима (СИ) полностью

Три дня путешествия можно спокойно опустить из настоящей истории, так как они наполнены тоскливым ходом через снежный лес. Достаточно сказать, что он придерживался своей дороги. На четвертый Херн вышел к обмельчавшей, частично подмерзшей реке. На покрытых тонким снежным слоем камнях распустились белые цветы, ледяные лепестки которых торчали, точно иглы. Огибая камни, вниз полз ручей — воплощенная агония умирающей реки. Херн пошел по каменистому речному дну, приведшей его к Пасмурному ущелью. Покосившиеся от сходящих оползней ворота приглашали в давно опустевшие Талые земли. Статуи двух воинов, размещенные по обе стороны от прохода, символизировали вечный мир между народом Дия и Норманнами. Поговаривали, что обосновавшийся в этих местах народ был погнан с юга и нашел свое пристанище здесь. Как они добрались до севера — неизвестно. Херн знал только, что народ этот был мирным, и Норманны честно оберегали его. За сотни лет до Первого нашествия эти земли внезапно опустели, а бесследное исчезновение Диев обросло мифами и легендами — к слову, уже забытыми.

У Херна закружилась голова. Чувство Обратного Зова прошлось от живота до груди и там замкнулось. Херн поднял голову. Вольга сорвался с ворот, в полете достав поломанные Риграден. Херн уклонился и атаковал мечом. Легендарное орудие Вольги хоть и стало неполноценным, однако не утеряло своих свойств. Меч Херна рассыпался. Вольга продолжал свою атаку, оттесняя противника к стене. Уткнувшись в тупик, Херн пригнулся за долю мгновенья до того, как Риграден коснулся его сальных волос. Лезвие целиком вошло в осыпающиеся ворота. Херн ударил Херна в челюсть, за что получил коленом по ребрам. “Ты ведь не зверь, — говорил Херн, блокируя кулачные удары. — Будь ты настоящим зверем, то не пользовался бы человеческой речью. У тебя бы отсутствовал дар убеждения, присущий только людям, — Херн ушел в сторону и уклонился от проносящегося лезвия. — Ты бы достигал своих целей исключительно грубой силой, но все твои силы скрывались именно в человеческой сущности, — Херн ударил ногой по коленному суставу и, отклонив летящий в него кулак, ударил в щеку. — Ты не зверь, ты — человек!”. Вольга схватил Херна за шкирку и бросил в ворота. Кирпичная стенка посыпалась, припорошив пострадавшего. “Рус растил из тебя человека, — поднимаясь, продолжал Херн. — Он знал, что ты сможешь контролировать зверя, на благо всем людям. Но он не учел губительного влияния со стороны других людей, — Херн удачно выбил Риграден из руки Вольги. — Все его усилия оказались напрасны, когда он узрел растущую в тебе злобу. Он пытался подавить её своей любовью, ты помнишь это? Он оградил тебя от селения не из безопасности жителей. А из любви к тебе! — Вольга подсек его и свалил на спину крепким ударом в грудь. — С юных лет ты свыкся с мыслью, что твое оборотничество — проклятие, дар злых сил. Это не так, Вольга. И ты, — Херн не успел закончить, так как Вольга на мгновенье вышиб его реальности ударом в лицо. — И ты…всегда знал это, хотя постоянно отрицал и поддавался своей злобе. Нарочно, — Вольга рассек живот Херна и сломал колено стопой. — Ты не стал подчинять меня Зову, потому что тебя самого угнетали все эти звери. Ты жаждал общения с живым человеком, который не был бы твоей безмозглой марионеткой”, - Вольга взял Херна за горло и вбил в ворота. Камни посыпались вниз. Один прилетел по плечу охотника и, судя по звуку, повредил сустав. Херн вывернул Вольге кисть и, подхватив остатки своего меча, поплелся дальше по реке, надеясь сбежать. Все слова были сказаны, и ни одно из них не подействовало на Вольгу. Он молча бился на протяжении всей речи, может быть даже не слыша слов. Вольга шел следом. Нерасторопно, медленно, томно оттягивая момент расправы. Херн кое-как держался в сознании, не отпуская ладони от серьезного пореза на животе. А впереди его ожидал обрыв в виде замерзшего водопада. Херн проскользнул по ледяному бугру и полетел вниз, вонзив обрубок меча в лед. Но удержаться он не сумел и, сорвавшись, упал на твердый лед. Вольга подошел к краю и внимательно осмотрел Херна. Тот не шевелился. Лужа крови под ним росла. Вольга ушел, подумав, видимо, что если падение и не добила его, то кровопотеря добьет наверняка. Но Херн не собирался сдаваться. Он очнулся и поковылял по снежному полю. Каждый шаг давался ему тяжело. Правое плечо побаливало. Голова гудела. Ребра пульсировали. Левая нога непонятно каким образом набирала вес, становясь непомерной ношей для раненого. Кровь вытекала из раны уже не так бодро. “Эй, эй, — заметив три темных пятна, произнес Херн. Для крика ему недоставало сил, равно как и удивиться присутствовашим здесь людям. — Помогите мне…пожалуйста…помогите…люди”. Пятна остановились. Херн пополз к ним, повторяя свое прошение о помощи. “Волколаки”, - прошептал он и потерял сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика