Читаем Вечная зима (СИ) полностью

Хэвард потянулся рукой к чистым листам, что Сандра притащила с собой, но та не прекращала говорить.

— Тебе интересно имя этого пленного варвара? Его зовут Эгиль. Когда он вернулся во дворец, я увидела в его глазах всю ту злобу, которая некогда блестела и в твоих очах. Я увидела силу и ненависть, Хэвард. Она была сродни твоей, когда ты осмелился спорить с властительницей. Ты скрывал варваров от её бдительного взгляда, рискуя навлечь на себя немилость своей жены. Какой мерзкий поступок.

Хэвард продолжал настойчиво тянуться к листкам. Сандра будто бы не замечала его рвения.

— Эгиль нагрубил мне и ушел в покои. Вначале я хотела отправить его на казнь, но потом отказалась от этой мысли. Он напоминает мне тебя в молодости. Его крутой нрав точно списан с твоего, как и ненависть ко мне. Я хочу понаблюдать за ним. Как думаешь, приведет ли его злость к тому, к чему привела тебя?

Хэвард словно не слушал её слов. Сандра схватила его за челюсть и обратила его взор на себя.

— Не смей избегать моих слов! Слушай меня! Это твоя обязанность!

Разозленная Сандра скомкала листы и сунула старику в рот, после чего вышла из темницы, громко хлопнув дверью. Старик вновь очутился во тьме. Но ненадолго. Дверь отворилась, и свет рассеял плотный мрак. Хэвард вновь обрел молодость. Вокруг него проявились ровные очертания крепости. Увидев Хэварда на пороге хижины, воин поклонился и уступил ему проход. Хэвард вошел в зал, где его ожидал Эберт. Шестнадцатилетний юноша упражнялся с кинжалом. Его янтарные очи сосредоточились на движении клинка. Допустив ошибку в движении, Эберт злобно топал ногой и напоминал самому себе о важности своего обучения. С самого детства он мечтал войти в ряды Белых доспехов и обладал всеми качествами хорошего воина: честью, доблестью, смелостью, силой, отвагой. Его вера в высшие чувства была весьма наивной, о чем Хэвард постоянно твердил ему, однако Эберт стоял на своем. Хэвард считал, что виной тому воспитание покойной матери, которая пророчила сыну будущее легендарного воина. Но Эберту было не суждено попасть в ряды этих воинов. Хэвард тщательно скрывал сына от посторонних глаз, опасаясь гнева своей жены-властительницы. Эберт считал это опасение надуманным и временами обвинял отца в “убийстве великой мечты”. Однако он не отказался от своей мечты и по сей день готовит свое тело и разум к вступительным испытаниям.

Завидев отца, Эберт отложил свои тренировки. Они обнялись.

— Долго же тебя не было, отец, — без упрека сказал Эберт. — Госпожа завалила тебя походами?

— Разве мое отсутствие было таким долгим? — удивился Хэвард. — Всего-то два месяца не заходил к тебе.

— Всего-то? За эти два месяца мы успели достичь определенных успехов в своем деле.

— Каких же? — глаза Хэварда загорелись. — Что вы нашли?

— Об этом не стоит говорить, — молвил Эберт. — Я покажу тебе.

Белые доспехи отодвинули шкаф, за которым зиял узкий проход в земельные недра. Эберт полез первым, Хэвард за ним.

— Я слышал, госпожа отправляла тебя на поиски варваров, — сказал Эберт. — Нашел кого-нибудь?

— Нет, кругом лишь снег, — ответил Хэвард. — И перестань называть её госпожой. Да, она не твоя мать, но все же ты не обязан называть её так.

— Мне не сложно. К тому же, раз я живу в крепости, то обязан называть её так.

— Ты живешь не в крепости, но в её тени. Если кто-нибудь ещё узнает о твоем существовании, то будет плохо. Ты и сам знаешь.

— Почему госпожа не сможет пойти тебе на встречу? Я ведь твой сын, пускай и от другой женщины.

— Потому и не пойдет, — подчеркнул Хэвард. — Ты будешь бельмом на её глазу, а я этого совершенно не хочу. Да и ты тоже.

— А у меня правда есть сестра?

Хэвард остановился. Эберт поглядел на него и повторил свой вопрос, думая, что отец не расслышал.

— Нет, — продолжил ползти Хэвард. — Пока нет.

— Значит ли это, что мне все же стоит её ждать?

— В любом случае вы навряд ли встретитесь, — говорил Хэвард.

— Ты обещал провести меня во дворец.

— Когда-нибудь, Эберт. Когда-нибудь.

Послышался шум водопада. Добравшись до обрыва, Хэвард и Эберт взялись за веревки и принялись спускаться в непроглядную мглу. На стенах встречались небольшие дыры, откуда пребывала вода и бурным потоком летела вниз. Когда мужи достигли дна, Эберт зажег факел и проследовал к огромной каменной плите, расписанной множеством неизвестных символом. Огромная кость, похожая на руку, торчала из плиты. Хэвард также разглядел кусочек черепа в правом верхнем углу плиты.

— Это человек? — спросил Хэвард. — Там, внутри плиты.

— Не знаю, — ответил Эберт. — Сколько мы не пытались расколоть её, а все напрасно. На ней ни царапины не осталось.

— О символах мне и спрашивать не стоит?

— Не стоит, отец, — сказал Эберт, рассматривая плиту. — Если хочешь узнать об этом больше, то тебе стоит заглянуть в вашу библиотеку.

— Это невозможно, — ответил Хэвард. — Еще тысячу лет назад предки замуровали её.

— Есть ещё кое-что, — молвил Эберт и повел отца к огромным белокаменным вратам. Хэвард заметил несколько шестеренок, окружающих эти самые врата.

— Эту дверь, видимо, тоже не открыть?

— Не хватает шестеренок, — ответил Эберт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика