Читаем Вельяминовы. За горизонт. Книга 4 (СИ) полностью

– Я понял, что ты со снастями дело имел. Слушай что дальше было…  – высыпав раков в котелок, он разлил чай, – коня того я объездил, а потом командир меня опять к себе зовет. Мол, не согласишься ли ты, Корней, двоих ребятишек казачьему ремеслу обучить? У нас как…  – он зажег папиросу, – сызмальства на лошадь сажают, а сим парням одному девять было, другому одиннадцать. Старший, Федька, другу великого князя сыном приходился. Я потом с его родителями на войне повстречался. Отец полковником служил по инженерному ведомству, а мать его санитарным поездом заведовала, где моя невеста сестрой милосердной пребывала. Петр Степанович и Иванна Генриховна…  – старик вздохнул, – хорошие они люди. И парень у них рос отменный, он потом к отцу в часть ординарцем пошел. Должно, померли они давно, али на войне погибли, али в смуте…  – Джон вдохнул острый запах чабреца от дымного, обжигающего чая:

– А что младший мальчик…  – старик мимолетно улыбнулся:

– Володей его звали. В Царское Село его мать привозила, госпожа Кшесинская, бывшая артистка императорских театров. Ей к сорока шло, однако больше двадцати пяти ей никто не давал…  – темные глаза старика на мгновение погрустнели, – красивая была женщина…  – он глубоко затянулся самокруткой:

– Ты не смотри на меня, что я сейчас такой…  – Корней Васильевич провел ладонью по остаткам седых волос на голове, – острог никому здоровья не прибавляет. Мне тогда двадцать три года исполнилось, косая сажень в плечах, как говорится. На смотрах полковых меня всегда правофланговым ставили, – Хомутов усмехнулся, – в общем, что было, то прошло, а потом война началась. В шестнадцатом году, как меня списали из армии, я обвенчался. Вернулся я в Стоянов с шашкой, конем и женой, а больше у меня за душой ничего не водилось. Домик наш на хуторе еще мой прадед ставил, но мы его с Гришей новой крышей покрыли, печь переложили. О следующем годе у меня первенец народился, Васенька…  – лицо старика смягчилось, – матушка моя успела внука попестовать. Она осенью умерла, как в Петрограде смута началась…  – старик снял раков с огня:

– Вчера в Петровке на базаре болтали, что в Новочеркасске вроде тоже бунт случился…  – он испытующе посмотрел на Джона:

– Ладно, не спрошу ничего у тебя. Схоронили мы матушку и ушел мой Гриша, семнадцати годков, с красными воевать. Парень меня пристыдил, что я дома сижу, а я ему затрещину отвесил…  – Хомутов вздохнул, – дурак, говорю, у меня сын младенец и жена молодая, куда я их брошу…  – Корней Васильевич помолчал:

– Обозвал он меня бабой, шашку отцовскую взял и был таков. Коня, я, правда, ему не отдал, хоть он чуть ли не на коленях просил забрать жеребца. Он еще заехал на хутор, двумя годами позже, по дороге в Крым. Его к той поре, как и меня, два раза ранили. У нас девятнадцатым годом дочка появилась, Марья, как племянница твоя. Матушку мою так в крещении звали…  – Корней Васильевич снял крышку с котелка, – Гриша меня уговаривал подниматься, брать семью, с ними уходить, однако я отказался…  – он замер, держа крышку, – не мог я землю свою покинуть…

Над равниной вставал ясный рассвет. Белые клочья тумана плавали над лугом, над тихой водой Тузлова кружились речные чайки:

– Они сюда с Дона прилетают, – сказал старик, – не мог я Дон оставить, Иван Иванович, не жил бы я тогда…  – Хомутов повел рукой, – без земли своей. То есть жил бы, но для меня сие стало бы хуже смерти…  – он помолчал:

– Так я Грише и сказал, а он обещал, что красные меня все равно расстреляют. Проводил я его до Петровок, помолились мы в храме и он уехал…  – старик повел носом над раками:

– Настоялись, в самый раз. Давай трапезничать, Иван Иванович, а тех…  – он кивнул на опущенную в ведро сетку, – мы молодоженам нашим оставим…  – достав из-за голенища древнего сапога кинжал с костяной ручкой, старик начертил крест на корке заветренного пшеничного каравая:

– Во имя отца и сына и святого духа…  – он сыпанул соли на хлеб, Джон отозвался:

– Аминь. Что же вы, брата больше не видели, Корней Васильевич…  – старик вытащил из котелка ярко-алого рака:

– Отчего не видел? Видел, я тебе за чаем все расскажу…  – разломив панцирь, он принялся за еду.


Под обрывистым берегом Тузлова звенел девичий смех, плескала вода. Затянувшись самокруткой, Корней Васильевич ласково сказал:

– Племяшка твоя отменно в седле держится…  – в телеге Хомутова нашлось легкое, казацкое седло, – Марья моя тоже к коням с младенчества тянулась, как и Василий, братишка ее…

Племянница с Генрихом появились на берегу реки, когда начало припекать полуденное солнце. Хомутов прикорнул под перевернутой лодкой:

– Сам молодоженов накормишь, – подмигнул он Джону, – а мне кости погреть надо. Мне восьмой десяток идет, как окажешься в моих годах, тоже покоя захочешь…  – Джон не был уверен, что проживет еще тридцать лет:

– Не с моими занятиями, – мрачно подумал герцог, – и учитывая, что мы еще не выбрались из СССР…  – он обещал себе, что уйдет в отставку:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги