Вышесказанное письмо, данное мне князем суздальским, я привёз королю венгерскому. Письмо же писано языческими буквами[153]
на татарском языке. Поэтому король нашёл многих, кто мог прочесть его, но понимающих не нашёл никого. Мы же, проезжая через Куманию[154], нашли некоего язычника, который нам его перевёл. Этот перевод таков:«Я, Хан[155]
, посол царя небесного, которому он дал власть над землёй возвышать покоряющихся мне и подавлять противящихся, дивлюсь тебе, король венгерский[156]: хотя я в тридцатый раз отправил к тебе послов, почему ты ни одного из них не отсылаешь ко мне обратно, да и своих ни послов, ни писем мне не шлёшь? Знаю, что ты король богатый и могущественный, и много под тобой воинов, и один ты правишь великим королевством. Оттого-то тебе трудно по доброй воле мне покориться. А это было бы лучше и полезнее для тебя, если бы ты мне покорился добровольно. Узнал я сверх того, что рабов моих куманов (половцев. —Подобные «грозные посольства» и «устрашающие послания» с самыми немыслимыми требованиями направлялись и тогда, и позже и другим европейским монархам (
…преждереченных безбожных татар отпустил, одарив их; ибо прежде присылали злые те кровопийцы послов своих, говоря: «Мирись с нами!» Он же того не захотел, по словам пророка: «брань славна лучше постыдного мира», ибо сии безбожные, лживый мир предлагая, великую пакость земле причиняют…
Как видим, Юрий всё же одарял татарских послов — возможно, в расчёте на то, что ему удастся избежать войны. Но более подробно о содержании его переговоров мы, к сожалению, ничего не знаем.
Не нужно представлять монголов какими-то совершенными дикарями. Не только вооружение и тактика ведения войн были у них на передовом, недосягаемом для европейцев уровне. Монгольские военачальники проводили достаточно осмысленную политику, вовсю пользуясь услугами китайских, уйгурских и хорезмийских чиновников и дипломатов. И при этом применяли различные методы ведения переговоров — запугивая противника и одновременно дезинформируя его относительно своих планов и намерений.