Читаем Власть меча полностью

– Этот человек непреклонен, – сказал он. – Я предложил ему мои личные гарантии снисходительности в обмен на ваши алмазы. Он даже не потрудился ответить. У меня нет полномочий дать ему помилование, но, поверьте, если бы я мог, то не стал бы колебаться. Как бы то ни было, теперь я ничего больше не могу сделать. – Он снова затянулся сигарой и стал смотреть через широкую зеленую реку. – Клянусь, он заплатит за то, что сделал с вами… заплатит полной мерой.

– Блэйн… – Сантэн легко коснулась его загорелой мускулистой руки. – Злость – слишком мелкое чувство для человека вашего положения.

Он покосился на нее и, несмотря на раздражение, улыбнулся:

– Не приписывайте мне слишком много благородства, мадам. Я много чего собой представляю, но я не святой.

Он выглядел мальчишкой, когда вот так усмехался, разве что его зеленые глаза приобретали некий лукавый прищур, а уши как будто оттопыривались еще сильнее.

– О-о-о, сэр, было бы забавно однажды испытать пределы вашего благородства и святости.

Он весело засмеялся:

– Какое бесстыдное, но интересное предложение! – И тут же он снова стал серьезным. – Сантэн, вы знаете, что мне вообще не следовало бы отправляться в эту экспедицию. Сейчас мои обязанности заброшены, и я наверняка навлеку на себя справедливый гнев руководства в Претории. Я должен как можно скорее вернуться к делу. Я договорился с отцом Полем насчет каноэ и гребцов, чтобы нас доставили вниз по реке к пограничному посту в Рунту. Надеюсь, там мы сможем реквизировать полицейский грузовик. Хансмайер и его люди останутся охранять де ла Рея и привезут его, как только он окажется в состоянии перенести путешествие.

Сантэн кивнула:

– Да, я тоже должна вернуться и начать собирать осколки и склеивать их.

– Мы можем отправиться завтра с рассветом.

– Блэйн, мне хотелось бы перед отъездом поговорить с Лотаром… де ла Реем. – Видя, что Малкомс колеблется, она настойчиво продолжила: – Всего несколько минут наедине с ним, прошу вас, Блэйн. Для меня это важно.


Сантэн задержалась в дверях хижины, пока ее глаза привыкали к полумраку.

Лотар сидел, обнаженный до пояса, его ноги прикрывало дешевое одеяло. Тело Лотара выглядело худым и бледным; инфекция выжгла его плоть, ребра можно было пересчитать.

– Сержант Хансмайер, не оставите ли нас наедине на минуту? – попросила Сантэн, отступая в сторону.

Проходя мимо нее, Хансмайер тихо сказал:

– Я буду неподалеку, миссис Кортни.

В наступившей после этого тишине Сантэн и Лотар долго смотрели друг на друга, и первой сдалась и заговорила она.

– Если ты задумал погубить меня, то ты преуспел, – сказала она.

Он шевельнул обрубком руки, и этот жест вышел одновременно и жалким, и непристойным.

– Кто кого погубил, Сантэн? – спросил он, и она опустила взгляд.

– Неужели ты не вернешь мне хотя бы часть того, что украл? – спросила она. – Просто в память о том, что мы делили много лет назад?

Он не ответил, просто поднял руку и коснулся старого шрама на груди. И Сантэн вздрогнула, потому что именно она выстрелила в него из «люгера» в момент разочарования и отвращения.

– Алмазы у мальчика, да? – спросила она. – У твоего… – Она чуть не сказала «ублюдка», но вовремя спохватилась. – У твоего сына?

Лотар продолжал молчать, и Сантэн импульсивно продолжила:

– У Манфреда, нашего сына?

– Вот не думал, что когда-нибудь услышу от тебя такое. – Он не скрывал удовольствия в голосе. – Вспомнишь ли ты, что он наш сын, зачатый в любви, когда у тебя возникнет искушение уничтожить и его тоже?

– С чего ты взял, что я это сделаю?

– Я знаю тебя, Сантэн, – ответил Лотар.

– Нет. – Она резко качнула головой. – Ты меня не знаешь.

– Если он встанет у тебя на пути, ты его уничтожишь, – решительно произнес Лотар.

– Ты действительно в это веришь? – Она уставилась на него. – Ты действительно уверен, что я настолько безжалостна, настолько мстительна, что могу обратить месть на собственного сына?

– Ты никогда не считала его таковым.

– А теперь считаю. Ты это слышал не раз за последние несколько минут.

– Ты обещаешь, что не причинишь ему зла?

– Я не обязана обещать тебе что-то, Лотар де ла Рей. Я просто говорю. Я не причиню зла Манфреду.

– И естественно, ты ожидаешь от меня чего-то взамен, – с силой сказал Лотар, наклоняясь вперед.

Дышал он с трудом, обливаясь потом от усилий, прилагаемых в борьбе со своей физической слабостью. Его пот имел едкий и кислый запах, заполнивший полутемное пространство хижины.

– А ты что-то предложишь мне взамен? – тихо спросила Сантэн.

– Нет, – коротко бросил он. – Ничего!

И снова откинулся на подушку, изможденный, но дерзкий. И после паузы сказал:

– А теперь позволь мне услышать, как ты берешь назад свое обещание.

– Я ничего не обещала, – возразила Сантэн. – Но повторяю: Манфред – наш сын и я ничем ему не угрожаю. Я никогда намеренно не сделаю ничего такого, что причинит ему вред. Но относительно тебя я такой гарантии не дам. – Она повернулась и крикнула: – Спасибо, сержант, мы закончили разговор!

И наклонилась перед низкой дверью, чтобы выйти.

– Сантэн… – слабо окликнул он ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения