Читаем Власть меча полностью

– Здесь их нет. – Блэйн покачал головой. – Ускользнули. Де ла Рей обманул нас и дал подельникам время уйти. Они уже должны быть далеко. Скорее всего, переходят реку.

Манфред… Сантэн сдалась и думала о нем, называя по имени: «Манфред, мой сын». И ее разочарование и чувство потери оказались так сильны, что она задохнулась. Она хотела, чтобы он был здесь. Увидеть его наконец. Сантэн посмотрела на его отца, и другие чувства, давно похороненные и подавленные, проснулись вновь.

Лотар лежал, опустив лицо на изгиб локтя. Другая рука, обернутая полосами грязного одеяла, откинулась в сторону. Сантэн коснулась шеи Лотара за ухом, нащупывая сонную артерию, и тут же вскрикнула, ощутив под кожей лихорадочный жар.

– Он еще жив!

– Вы уверены?

Блэйн присел на корточки рядом с ней. Они вместе перевернули Лотара на спину и увидели лежавшую под ним гранату.

– Вы были правы, – негромко произнес Блэйн. – У него была еще одна граната. Он мог убить вас прошедшей ночью.

Сантэн вздрогнула, глядя на лицо Лотара. Оно уже не было прекрасным, золотым и храбрым. Лихорадка истощила его, черты стали похожи на черты трупа, Лотар выглядел сморщенным и серым.

– Он обезвожен, – сказала она. – В той бутыли осталась вода?

Пока Блэйн вливал по капле воду в рот Лотара, Сантэн размотала грязные повязки на его руке.

– Заражение крови… – Она сразу узнала эти яркие красные полосы под кожей и вонь гниющей плоти. – Эту руку придется отнять.

Хотя говорила она ровно и деловито, ее привело в ужас то, что она натворила. Казалось невозможным, чтобы один укус вызвал такие последствия. Зубы представляли собой неотъемлемую часть ее красоты, она гордилась ими, всегда старательно чистила и отбеливала, всячески заботилась. Но эта рука выглядела так, словно ее грыз один из падальщиков, или гиена, или леопард.

– У реки в Куангаре есть португальская католическая миссия, – сказал Блэйн. – Но ему очень повезет, если нам удастся довезти его туда живым. У нас только одна лошадь, так что хорошо, если мы сами дойдем до реки.

Он встал.

– Сержант, пошлите одного из ваших людей за аптечкой, а потом пусть остальные обыщут каждый дюйм этой вершины. Пропали алмазы на миллион фунтов.

Хансмайер отсалютовал и поспешил прочь, выкрикивая приказы.

Блэйн снова опустился рядом с Сантэн.

– Пока мы ждем аптечку, думаю, нам лучше осмотреть его одежду и снаряжение, вдруг он все же оставил при себе хотя бы часть украденных алмазов?

– Какой-то шанс есть, – ответила Сантэн, с горечью уступая. – Но камни почти наверняка у его сына и у того большого черного бандита-овамбо. А без наших бушменов…

Она пожала плечами.

Блэйн расстелил пыльную, покрытую пятнами куртку Лотара на камне и начал прощупывать швы, а Сантэн промыла руку Лотара и перевязала чистыми белыми бинтами из аптечки.

– Ничего, сэр, – доложил наконец Хансмайер. – Мы осмотрели все, каждую щель и трещину.

– Хорошо, сержант. Теперь нам нужно спустить этого бедолагу с холма, не позволив ему свалиться и сломать шею.

– Возможно, он заслуживает того, чтобы сломать шею, сэр.

Блэйн усмехнулся:

– Заслуживает. Но мы ведь не хотим лишить палача его честно заработанных пяти гиней, не так ли, сержант?

Они были готовы к выходу через час. Лотара де ла Рея привязали к волокуше, сооруженной из молодых стволов мопани, и ее тащила их единственная выжившая лошадь, а раненый полицейский, в плече и спине которого по-прежнему сидела шрапнель, ехал в седле Сантэн.

Сантэн задержалась у подножия холма, когда отряд снова двинулся на север, к реке, и Блэйн вернулся и встал рядом с ней.

Он взял ее за руку, и она вздохнула и легко прислонилась к его плечу.

– О Блэйн, для меня так много закончилось здесь, в этой богом забытой глуши, на этом обожженном солнцем куске камня…

– Полагаю, я могу понять, каково это – потерять такое количество алмазов.

– Можете, Блэйн? Не думаю. Я даже не думаю, что я сама до конца это поняла. Все изменилось… даже моя ненависть к Лотару…

– Но еще остаются шансы, что мы вернем камни.

– Нет, Блэйн. Мы оба знаем, что шансов нет. Алмазы исчезли.

Он не стал пытаться отрицать это, не стал предлагать ей фальшивые утешения.

– Я потеряла все, все, ради чего работала… работала ради себя и своего сына. Все пропало.

– Я не понимаю… – Он умолк и посмотрел на нее с жалостью и глубоким беспокойством. – Я осознаю, что вы получили тяжелый удар, но всё? Разве все так уж плохо?

– Да, Блэйн, – просто ответила она. – Именно все. Не в одно мгновение, конечно, но теперь все здание начнет рушиться, а я буду стараться удержать его. Я буду занимать, попрошайничать, умолять о времени, но фундамент из-под меня выбили. Миллион фунтов, Блэйн, – это огромная сумма денег. Я остановлю неизбежное на несколько месяцев, возможно на год, но дальше все пойдет быстрее и быстрее, и в итоге все вокруг меня рухнет, как карточный домик.

– Сантэн, я не бедный человек, – начал Блэйн. – Я мог бы вам помочь…

Она подняла руку и приложила палец к его губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения