Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Мы переживаем истину о дуккхе, ненадёжности и неудовлетворяющей природе обусловленных явлений. Мы видим непрерывное растворение всего, что возникает, а иногда даже на краткий миг ощущаем, как растворяется само сознание. В беседах нередко рассказывается о людях, которые достигли просветления после того, как услышали одно-единственное наставление: «Всё, что имеет природу возникновения, подвержено прекращению» (Кимсука-сутта). Можем ли мы во всей глубине постигнуть суть этого наставления? Если мы полноценно воспримем эти слова, мы полностью освободимся от привязанности.

Когда мы видим, что нет ничего достаточно устойчивого, что можно называть «самостью», мы переживаем истину об отсутствии самости. Все явления возникают в силу соответствующих причин и условий, они лишены сущности, не обладают никаким внутренним, присущим им существованием. Явления подобны радуге – цветному свечению, которое возникает в силу изменчивых условий, будучи одновременно ярким и нереальным.

По мере того, как в нас зреет такое понимание, мы проходим через разные этапы. На некоторых этапах ум наполняется восторженным ликованием, когда мы впервые ясно улавливаем процесс непрерывного возникновения и исчезновения явлений. В другие периоды присутствует бо́льшая ясность, когда мы глубже начинаем понимать природу пути и природу того, что им не является. На этом этапе мы учимся не привязываться даже к особым медитативным состояниям восторга или счастья. Мы также переживаем тёмную ночь души, которую описывал Иоанн Креста. Мы переживаем периоды глубокого отчаяния, когда во всём обусловленном существовании мы не находим ничего, что принесло бы нам подлинное, долговечное счастье.

Однако если мы упорно продолжаем продвигаться вперёд, мы обретаем наивысшее медитативное прозрение, доступное для обыденного сознания, а именно – достигаем глубокого состояния невозмутимости в отношении всех образований. Это состояние глубокой радости, возникающей благодаря спокойствию. Теперь ум совершенно не беспокоит бесконечная смена приятных и неприятных переживаний. Мы пребываем в плавном потоке внимания, где отсутствуют малейшие намёки на реактивность ума. Здесь невозмутимость приводит в равновесие все прочие ментальные факторы, и практика протекает без всяких усилий.

Эту стадию устойчивой невозмутимости уподобляют уму архата, который непоколебим в отношении любых явлений, возникающих в поле сознания. Полезно помнить, что мы ещё не являемся архатами, однако устойчивое состояние невозмутимости позволяет прикоснуться к состоянию, о котором в Сатипаттхана-сутте Будда неоднократно говорит: «И следует сохранять независимость, не цепляясь ни за что в мире».

Невозмутимость как парамита

Четвёртый вид невозмутимости, о котором стоит упомянуть, – это невозмутимость, являющаяся последней из парамит, качеств, которые бодхисаттва совершенствует в течение многих жизней, чтобы реализовать своё великое стремление достичь состояния будды. Парамиты – это также и качества, только несколько менее развитые, которые ведут к нашему собственному освобождению. В учениях тхеравады упоминается десять таких парамит, и многие джатаки, изложения прошлых жизней Будды, содержат истории о том, как эти качества были развиты.

Десять парамит

– это щедрость, нравственное поведение, отречение, мудрость, усердие, терпение, правдивость, решительность, любящая доброта и невозмутимость. Терпение и невозмутимость считаются опорами всех прочих совершенств. Леди Саядо писал, что только когда мы обрели эти два качества, можно надеяться реализовать остальные.

Как можно развить и усилить невозмутимость

Остаётся, однако, вопрос: как можно развить и усилить это удивительно плодотворное качество, невозмутимость? Существуют несколько содержательных наставлений, где описывается, как можно совершенствовать его, занимаясь мирскими делами.

Оставьте привязанность

Однажды тайский мастер Аджан Чаа, находясь в обществе своих учеников, показал им чашку. Он сказал, что лучше всего относиться к чашке так, словно она уже разбита. Стоит пользоваться ею и беречь её, однако воздерживаться от привязанности к ней, поскольку мы знаем об её изменчивости.

Также в Бхагавадгите, великом священном писании индуизма, мы находим превосходное наставление: оно гласит, что следует действовать, не привязываясь к результатам своих действий. Можно действовать с полной отдачей, однако результат наших действий нередко оказывается непредсказуемым. Когда мы действуем без привязанности к результатам, тогда наш ум остаётся безмятежным независимо от того, как развиваются события.

Последнее наставление, которое я нахожу полезным, – мысль, на которую указывает Далай-лама, а именно: что ценность действия измеряется не его успехом или неудачей, а стоящими за ним мотивами. Когда наши мотивы искусны, тогда мы можем сохранять невозмутимость независимо от того, успешными или тщетными оказываются наши старания.

Общайтесь с мудрыми, спокойными людьми

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература