Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Стоит подробнее рассмотреть оба эти способа понимания, поскольку они имеют важные последствия для нашей жизни. (Обратите внимание: я называю Правильным воззрением, с большой буквы, один из шагов Восьмеричного пути, однако

правильным воззрением, с маленькой буквы, различные представления об этом шаге, присутствующие в уме).

Мирское правильное воззрение предполагает вполне приземлённое понимание того, что благоприятные поступки людей, которые ещё не достигли окончательного пробуждения, нередко принадлежат сфере желания, обретения заслуг, стремления к определённым жизненным целям, приносящим счастье. Хотя эти поступки являются благоприятными (скажем, проявления щедрости), они относятся к области приобретения – иначе говоря, в силу положительных последствий своих поступков мы приобретаем благую карму, а не освобождаемся от желаний. Этот аспект правильного воззрения особенно касается тех людей, которые являются мирянами, вовлечены в земную жизнь. Он показывает, что жизнь в миру может приносить человеку счастье и свободу, а не напряжение и проблемы.

В суттах мы находим традиционное изложение мирского правильного воззрения, где в нескольких кратких и нередко таинственных выражениях Будда разъясняет богатство понимания Дхармы. Некоторые моменты покажутся очевидными, в то время как другие могут выходить за рамки нашего текущего образа мысли. Тем не менее стоит сохранять открытость к различным способам понимания мира.

Каково же, бхиккху, правильное воззрение, которое подвержено порокам, связано с благими заслугами, плоды которого созревают в сфере привязанности? «Есть то, что даётся, то, что предлагается, и то, что жертвуется; есть плод и результат хороших и дурных поступков; есть этот мир и другой мир; есть мать и отец; есть существа, которые перерождаются самопроизвольно; есть в мире праведные и добродетельные отшельники и брамины, которые самостоятельно, при помощи прямого знания, достигли реализации и говорят о наличии этого мира и другого мира». Таково правильное воззрение, подверженное порокам, причастное заслугам, плодами которого является привязанность (Махачаттарисака-сутта) [2].

Мирское правильное воззрение и закон кармы

Что здесь имеется в виду? Каждое из этих утверждений покоится на понимании закона кармы, понимании того, что единственные вещи, которые поистине нам принадлежат, – это наши действия и их результаты. Согласно закону кармы, результаты наших действий следуют за нами, подобно тени. Когда мы живём, осознавая этот факт, мы начинаем внимательнее относиться к своим решениям и поступкам, а также последствиям, которые они за собой влекут.

Практика щедрости

Когда Будда описывает земное правильное воззрение, рассматриваемое в контексте закона кармы, он говорит о конкретных сферах его исследования и практики. Первое утверждение – «Есть то, что даётся, то, что предлагается, и то, что жертвуется» – указывает на нравственное и кармическое значение щедрости. Даяние обладает большой силой. Будда подчёркивал это в своём известном наставлении, где говорится, что если бы мы, как и он, знали о том, какие плоды приносит даяние, мы бы всякий раз делились с другими своей пищей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература