Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Будда жил несколько тысяч лет тому назад. Можно задать себе вопрос: актуально ли то, о чём он говорит, в наше время, и говорил ли он вообще те вещи, которые ему приписывают? Такого рода сомнения полезны, когда приводят к самостоятельному исследованию конкретных вопросов; они вредны, когда вызывают нерешительность и растерянность или заставляют машинально отвергать те вещи, о которых нам не хотелось бы слышать, которые мы находим по тем или иным причинам неудобоваримыми. У нас могут возникать сомнения по поводу представлений о карме, перерождении или размышлений о неприятных телесных проявлениях. И нередко вместо того, чтобы исследовать и самостоятельно выяснить, насколько осмысленны эти представления, мы начинаем сомневаться в них, что позволяет нам просто отбрасывать то, что выходит за пределы нашего текущего уровня понимания. Поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж[18] предлагает другой способ противостояния сомнениям; он пишет о «добровольной отрешённости от неверия».

Сомнение в практике

В определённые моменты у нас могут возникать сомнения в полезности практики. «Разве то, что я сижу и наблюдаю за дыханием, как-то повлияет на мою жизнь? Это абсолютно бесполезно!» Такие идеи могут вести к тому, что мы начинаем сравнивать различные виды практик или сомневаться в том, что медитация может быть полезной в мире, полном страданий.

Ярчайшей иллюстрацией подобного сомнения в практике стал для меня опыт, который я пережил, когда только начинал знакомиться с учениями тибетской традиции дзогчен. Поскольку многие годы я придерживался бирманской традиции випассаны, мой ум терзал вопрос: «Какая традиция правильная?». Я никак не мог определиться и выступал сразу за обе стороны. Наконец, спустя месяц непрестанных сомнений, я осознал, что сама постановка вопроса неправильна. Важно было понять не то, какая традиция является правильной, а, скорее, осознать, что всякое учение является искусным средством, ведущим к освобождению. Если воспринимать любое учение как утверждение абсолютной метафизической истины, тогда различия и противоречия между разными учениями могут сделаться огромной проблемой. Если же мы воспринимаем метафизику в качестве искусного средства, тогда единственный правильный вопрос будет звучать так: «Способствует ли это учение освобождению ума?». Такая позиция вполне позволяет признать, что в зависимости от ситуации полезными могут быть разные учения.

Сомнение в своей способности к практике

Существует также форма более глубокого сомнения, которое в меньшей степени связано с нашей уверенностью в определённых учениях и в большей степени – с нашей способностью реализовывать их на практике. Речь идёт о глубокой привычке сомневаться в себе. В нашем уме нередко раздаются различные голоса, которые говорят: «Правильно ли я делаю?», «Я на это не способен», «Это слишком сложно», «Я выбрал плохое время. Нужно было подождать». Когда эта привычка сомневаться в себе обретает большую силу, она не только становится препятствием для нашей практики, но также истощает нас в повседневной жизни. Мы привыкаем постоянно ставить под сомнение свои действия, не позволяя себе развиваться.

В английском языке существует выражение, обнаруживающее природу сомнения: мы говорим, что человек plagued by doubt, «поражён сомнениями». Сомнение на самом деле подобно болезни, вытягивающей из человека силы. Когда возникают сильные сомнения, люди редко решаются провести эксперимент – во время медитации или в других условиях – и полноценно погрузиться в это состояние, чтобы решить для себя, стоит ли продолжать сомневаться; обыкновенно ум просто погружается в бесконечные рассуждения. Тогда сомнения становятся самосбывающимся пророчеством, поскольку они и правда ни к чему не ведут. Так мы лишаем себя возможности самостоятельно изучить происходящее. Бесконечные домыслы выматывают нас. Сомнение уподобляют колючему кустарнику. Мы то и дело колемся его шипами и чувствуем раздражение, неудовлетворённость и разочарование.

Сомнение под маской мудрости

Почему же сомнение, при всех его недостатках, обладает такой властью над сознанием? Великий соблазн сомнения состоит в том, что оно приходит под маской мудрости. В нашем сознании раздаются голоса, кажется, принадлежащие мудрецам; они сомневаются в наших способностях, в практиках, которые мы выполняем, учителях, и каждый из них кажется настолько разумным и сведущим, что мы начинаем верить этим мыслям, что звучат снова и снова, увлекая нас за собой. В такие моменты мы не сознаём, что эти мысли суть не что иное, как одно из препятствий, сомнение.

Знайте о присутствии и отсутствии сомнения

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература