Читаем Во имя надежды полностью

Но тем не менее, он приземлился. И его тело, с застывшей приятной улыбкой на лице, разбивается о холодный мокрый асфальт, мгновенно убивая нашего героя, от чего он даже не успел почувствовать боли. Лужа его крови льющаяся из головы, растекалась по тем длинным протяжным лужам, которые лились из тяжёлого осеннего дождя, пока его тело, скорее напоминало кожаный мешок для переломанных костей. И уже на этом моменте, жизнь моего героя окончательно подходит к концу. Молодой, ставшим совершеннолетний юноша по имени Евгений Сергеевич Должников, полетел в Германию, для получения высшего образования и поисках лучшей жизни. Но вместо этого, сумел почувствовать, получить и испытать, нечто-то куда более значимое и важное, чем он только мог себе вообразить.

Эпилог

Ровно через месяц и четыре дня лежания в неподвижном состоянии на больничной койке, Иван, понемногу став открывать глаза, стал подавать первые признаки казалось бы ушедшей жизни. Медленно поворачивав глаза из стороны в сторону, он толком не мог понять где находился. Единственное, что он помнил, так это тот самый взрыв в торговом центре, от которого он собственно надолго и уснул. Опустив свой взор вниз, осознав, что он находиться на больничной койке, Иван закрыв глаза, стал пытаться шевелить ртом и кого-нибудь позвать, но в первое время, это было весьма проблематично.

“эй. ээй. Эй. Ээээй. Я…, я здесь. скажите, что происходит?” — пытался говорить Иван, с каждым разом немного усиливая голос.

Через 5 минут таких старательных криков, к нему палату зашла медсестра, которая от удивления, моментально побежала за главным врачом.

Расплывчато распознав врача, Иван стараясь улыбаться говорил ему:

“оу…, здравствуйте. можете, можете пожалуйста сказать что случилось со мной?”

“Вы пока ещё слишком слабы. Дайте мозгу время немного прийти в себя, и поспите ещё немного. После чего мы вам всё обязательно расскажем.”

“чтож, хорошо. честно говоря, мне и самому охотно немного поспать” — сказал ему Иван, и положив голову не левый бок, очень быстро и надолго уснул.

По прошествии одиннадцати часов сладостного сна, Иван вновь пробуждается из длительного сна, и уже с новыми воспарявшими силами, начинает уже активно звать врача и медсестёр:

“Эй, ЭЭЭЭЙ, Я ТУТ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРИДИТЕ” — старался кричать Иван изо всех сил, потому как не в силах был толком пошевелить руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия