Читаем Во власти черных птиц полностью

Стол ударил меня так сильно, что я задохнулась. Отдышавшись, я сбросила туфлю с правой ноги, вытянула обтянутую чулком ступню вперед и принялась обшаривать пространство под столом в поисках доказательств мошенничества. После очередного удара по ребрам пальцы моей ноги наткнулись на что-то мягкое, изящное, обтянутое гладкой тканью. Это была пара женских ног, обвивших центральную опору стола и изо всех сил его трясших.

Одна из ступней нанесла мне стремительный удар по мясистой части голени.

– Ой! – воскликнула я.

– Тсс, – прошипела тетя Эва.

Тряска прекратилась, и Лена заявила:

– Не прикасайтесь к эктоплазме. Держите руки и ноги при себе. Ведите себя как истинные леди и джентльмены, если не хотите нанести непоправимый вред тому, кого вы хотите увидеть. – Она еще пять раз вздохнула и протяжно выдохнула, вероятно, чтобы успокоиться после стычки с моей ногой. – Закройте глаза. Обратите все мысли к дорогим душам, по которым вы так скучаете. Не думайте больше ни о чем. Никаких сомнений. Никаких страхов. Ничего.

Я закрыла глаза, подыгрывая ей, хотя испытывала такое же разочарование, как и тогда, когда Стивен рассказал мне о фотофокусах Джулиуса. В моих мыслях была Мэй Тейт, первая девушка из моего класса, которая умерла от испанского гриппа. Никто из присутствующих на сеансе людей не мог ее знать. Мэй заплетала свои темно-русые волосы в свободные косы, свисавшие сантиметров на тридцать ниже спины, и всегда сидела за первой партой, потому что отец не мог позволить себе купить ей очки. На первой же неделе занятий она рухнула на пол во время урока литературы, когда мы изучали оды Уильяма Коллинза по сборнику Мак-Гаффи. Миссис Мартин велела нам спешно покинуть класс, как если бы девочка вспыхнула огнем, и мы все разинув рты смотрели, как Мэй корчится на твердом деревянном полу, напоминая жертву колдовского проклятия.

Это было все, что мне пока что удалось вспомнить о Мэй Тейт. Мой мозг затуманило. В него вторглись другие воспоминания – более сильные и богатые, воспоминания, которые хотели, чтобы я их видела и чувствовала, ощущала их вкус.

Комната, оклеенная сине-зелеными обоями.

Рот Стивена на моих губах.

«Тело».

Разряд молнии, пронзающей море.

Четыре слова, выведенные искусной рукой: РОМПОТИС.

Синий дым.

Гроб, накрытый флагом.

Шепот: Черные птицы

– Я вижу букву У, – произнесла Лена напротив меня.

У? Я встряхнула головой и сосредоточилась. О боже. Сейчас она скажет тете Эве, что к ней пришел дядя Уилфред.

Я открыла рот, чтобы не позволить никаким подставным дядям явиться из мрака, но звук застрял у меня в горле. Воздух горел тем же удушающим дымом от фейерверков, который я ощутила, перед тем как рядом с моей кроватью возник Стивен. Мои глаза заслезились от неприятной перемены в атмосфере. Меня охватило страдание.

– Они меня убивают, – произнес голос у меня за спиной.

Я обернулась, но увидела лишь темноту.

– Они меня убивают, – снова повторил голос.

– Стивен? – Я попыталась вырваться из круга, но Рой и моя тетя усадили меня на место. – Стивен, я здесь!

Чтобы высвободиться, я рванулась с такой силой, что опрокинула свой стул. Деревянная спинка и мой локоть врезались в пол.

Тетя Эва взвизгнула, а Джулиус воскликнул:

– Что это было?

– Все в порядке. – Я отбросила стул и присела на корточки в темноте. – Стивен, где ты?

– Помоги мне, – раздался неподалеку от меня голос Стивена. – Богом клянусь, они задумали убийство.

– Ты уже мертв. Я была на твоих похоронах. Ты погиб на войне.

– Они идут. О боже, они идут!

– Стивен! – Я протянула руку, но схватила лишь пустоту. – Что с тобой случилось? Кто тебя убивает? Кого ты видишь?

– Уродливые существа.

– Какие существа?

– Чудовищные птицы. – Он издал возглас, заставивший меня содрогнуться всем телом. – Разве ты их не слышишь?

– Тебя убивают птицы?

– Черные птицы. Они меня привязали. Они меня пытают.

«Боже мой, – подумала я. – Неужели он одной ногой в аду?»

– Ты знаешь, кто я? – Я села, выпрямив спину. – Ты меня видишь?

Последовала пауза. Она была очень долгой, что позволило остальным участникам сеанса разразиться вопросами. «Что она делает? Что происходит? Что, черт возьми, происходит?»

– Шелл… – Голос Стивена достиг моего уха, услаждая слух. Мои волосы затрещали от статического электричества. – Моя Мэри Шелли…

Я опустила веки и улыбнулась.

– Да, это я. Вчера ночью ты появился у меня в спальне, испугав до полусмерти.

– Ты влечешь меня к себе, как магнит. Удержи меня с собой. Не отталкивай меня обратно во Францию и домой. Они меня поймали. Я там в ловушке.

– Ты погиб в бою. Больше никто не сможет сделать тебе больно.

– Нет. Ты ничего не знаешь. Они со мной еще не покончили. Они никогда со мной не покончат.

Один из стульев с шумом отодвинулся от стола.

– Я хочу быть с тобой, – прошептал он у самой моей шеи.

– Продолжай приходить ко мне, – прошептала в ответ я. – Я помогу тебе понять, что происходит. Обещаю.

Тяжелые шаги протопали через всю комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика