Прошло около минуты, и что-то опустилось на кровать возле моего правого бедра. Матрас издал один из своих музыкальных стонов. Рядом с моими ногами вытянулась еще одна пара ног.
Я открыла глаза.
Дыхание замерло у меня в горле.
Рядом со мной, дрожа и потея, сидел Стивен.
Он сидел, прислонившись к стене и сжимая голову кулаками, одетый в нижнюю рубашку без рукавов и брюки цвета мешковины. Взлохмаченные волосы падали ему на лицо. Они отросли и были гораздо длиннее, чем когда я в последний раз видела его в апреле.
– О боже, Шелл. Пожалуйста, заставь их прекратить.
Я потеряла дар речи. Я хотела поднять руку, чтобы понять, могу ли я к нему прикоснуться, но боялась его спугнуть. Мне удалось произнести лишь одно слово:
– Стивен?
Сначала он даже не шелохнулся. Он продолжал держаться за голову и дрожать. Затем его что-то испугало. Его плечи вздрогнули, как будто он услышал выстрел, и он упал на кровать рядом со мной, подползая как можно ближе и прижимаясь щекой к моему лицу.
Я погладила его волосы над левым ухом.
– Почему я тебя ощущаю? – Гладкая прядь с легким потрескиванием скользила между моими пальцами. Его лицо было покрыто липким потом, от которого увлажнялась и моя кожа. – Я тебя чувствую. Мы оба наполовину умерли?
– Они меня убивают.
– Все хорошо. Здесь никого нет. – Я обвила его обеими руками и сжала мягкие складки хлопковой рубашки. Его дыхание согревало мою шею, а сердце билось у моей груди, как если бы он все еще был жив. Мое сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. – Здесь нет никого, Сти…
Он ахнул и оглянулся через плечо.
– Что случилось?
– О боже… – Он приподнялся на локтях. – Они идут…
– Кто?
Я бросила взгляд на стену, и на мгновение мне показалось, что увидела тень большой птицы, парящей на фоне золотистых обоев.
– Господи… – Стивен забрался на меня, ударившись о мои ноги коленями. – Оставь меня у себя.
– Как?
– Позволь мне стать частью тебя.
– Как?
– Пусти меня внутрь.
Мои плечи напряглись.
– Что ты имеешь в виду?
– Закрой глаза.
На стене позади него мелькнула еще одна тень. Я не могла прикрыть веки.
– Закрой глаза. – Он прижал к моей щеке дрожащую ладонь и дохнул мне в лицо ароматом горящих свечей. – Пожалуйста. Закрой глаза и открой мне свой разум. Помоги мне остаться с тобой.
– Это будет больно?
– Не знаю.
– Мне страшно.
– Ты в безопасности, а я – нет. Помоги мне.
Услышав это, я закрыла глаза. Он прижался губами к моему рту и поцеловал меня страстно, как в первый раз. Он раскрыл мои губы своими, и я ощутила вкус дыма и огня. У меня закружилась голова, в ней раздался гул, который нарастал с каждой секундой. Я не могла шелохнуться под ним. Не могла дышать. Масляная лампа на тумбочке погасла, отчего головокружение усилилось. Казалось, кто-то вращает и вращает меня на качелях в непроницаемо темной комнате. Я ощущала Стивена уже не как Стивена, а как невыносимую тяжесть, которую не могла поднять. Перед моим лицом мерцали ослепительные вспышки – огненные взрывы, опалявшие воздух и удушьем запечатывавшие мне горло. Голодные глаза следили за мной из всех углов комнаты, готовясь подобраться поближе. Мои запястья и щиколотки горели от впившейся в них толстой веревки, которой я была крепко связана. Мне предстояло умереть. О боже, мне предстояло умереть!
– Выпустите меня отсюда! – Я высвободила рот и попыталась подняться. – Я не хочу здесь быть. Выпустите меня отсюда.
Я вырывалась, брыкалась и сопротивлялась, но путы лишь сильнее впивались в мою кожу. Горело все – мои запястья, легкие, нос, живот. Все, что я могла делать, – это кричать и извиваться в черном-черном мире.
Чьи-то руки обхватили меня за плечи.
– Нет! Не стреляйте. Выпустите меня отсюда! Не убивайте меня!
Кто-то поднял меня, как будто вытаскивая из воды.
Вынырнув на поверхность, я хватала ртом воздух. Мне в глаза был направлен луч яркого света. Я снова была в моей комнате. Рядом со мной горела масляная лампа.
Передо мной было бледное, как лунный камень, лицо тети Эвы. Она сжимала мои плечи и смотрела на меня так, будто не узнавала.
– Мэри Шелли? Что ты кричала? С тобой все в порядке?
Я пыталась отдышаться и озиралась по сторонам, меньше всего желая увидеть существо с крыльями и огромным клювом. Но рядом ничего не было. Моя кожа была покрыта потом, а кости стали такими же тяжелыми, как во время возвращения в тело после удара молнией. Мои веки весили добрую сотню килограммов.
– Мэри Шелли? – Тетя Эва прижала ледяную ладонь к моему лбу. – У тебя температура? Это грипп?
– Нет. – Она выпустила меня из рук, и я рухнула на постель. – Нет, это кое-что другое. Это так ужасно, как он и говорил. Хуже. Что это были за глаза?
Мне в рот сунули градусник. Сначала я пыталась сопротивляться, но тетя прижала меня к кровати и пихнула стеклянный наконечник мне под язык.
– Ты говоришь так, как будто у тебя жар. – Она смотрела на меня, широко раскрыв глаза. – Либо тебя потряс этот сеанс. Лучше бы мы вчера вечером вообще не выходили из дома. Нам не следовало входить в ту убогую комнатушку и знакомиться с этой самозванкой.