— Есть у меня мысль, и мысль хорошая.
— Какая же?
Вдалеке слышался топот. Видимо, большую улицу рядом оцепили со всех сторон, и Лоуренс вместе с Холо окажутся в тесном кольце, сто́ит лишь высунуть нос из переулка.
— Я выйду на большую улицу, отвлеку их на себя, а ты тем временем...
— Постой, да как же?..
— Слушай, если мы просто разбежимся, тебя первого и поймают. Я-то сумею ускользнуть, а ты попадёшься. Кому же тогда вести переговоры с торговым домом? Если я не побоюсь обнажить хвост и уши перед всеми, спасёшь ли ты меня потом? Или даже надеяться не сто́ит?
Лоуренс безмолвно смотрел на неё. Он уже сообщил Милоне, какую монету выпустят с пониженной долей серебра, и теперь любой проступок мог стоить ему их поддержки.
Оставалось лишь поставить на карту самого себя и Холо, пригрозив переметнуться на сторону противника. Действительно, говорить с Милоне мог лишь Лоуренс.
— Только всё это бесполезно. Даже наши союзники при виде твоих ушей с хвостом подумают, не отдать ли тебя Церкви. Про Медио я и не говорю.
— Так за чем же дело стало — всего-то нужно от них ускользнуть. А если не получится, я могу на день спрятать уши с хвостом от чужих глаз. Вот тебе время, чтобы меня спасти.
Лоуренс не хотел, совсем не хотел отпускать Холо, она же улыбнулась ему так, будто бы твёрдо знала, что всё будет хорошо.
— Я Холо, Мудрая Волчица. Если увидят уши с хвостом, разыграю перед ними бешеную — никто и пальцем не тронет.
Она рассмеялась, блеснув клыками, но Лоуренс вдруг живо вспомнил, как обнимал девушку, плачущую от одиночества. До чего же изящное, хрупкое у неё тело. Разве можно отдать её в руки разбойников?
И всё же Холо со смехом продолжила:
— Ты ведь наживёшь денег и откроешь лавку. А я ещё недавно сказала, что теперь у тебя в большом долгу. Желаешь меня совсем унизить?
— Не глупи, — яростно прошептал Лоуренс. — Попадёшься — убьют ведь. Неужели оно того сто́ит? Тогда уже я у тебя в долгу окажусь, да в таком долгу, что до конца жизни не расплачусь!
Холо лишь слабо улыбнулась, покачала головой и легонько ткнула его тонким пальчиком в грудь.
— Одиночество — смертельная болезнь. Ещё как сто́ит.
Она смотрела, улыбаясь лучезарно и будто бы благодарно, — он же не мог подыскать нужных слов в ответ.
Воспользовавшись его молчанием, Холо сказала:
— Да будет тебе. Уверена в твоей смекалке. Верю, что быстро сообразишь, как быть. Приди за мной. Как хочешь, а приди.
Тут она вдруг прижалась к Лоуренсу. Он тут же попытался заключить её в объятия и удержать, но она ловко увернулась и бросилась прочь.
— Вот они! На Лойма! — донеслось с широкой улицы, едва Холо выпорхнула из переулка, а затем послышался топот.
Звук шагов по мостовой становился всё тише; Лоуренс крепко зажмурился, постоял так немного, потом открыл глаза и рванул вперёд.
Что, если он упустит выигранное время, а с ним и возможность когда-либо вновь увидеть Холо? Эта мысль подгоняла торговца, и он, то и дело спотыкаясь, бежал в темноте мимо домов.
Лоуренс пересёк большую улицу, выскочил на соседний переулок и повернул на запад. Издалека ещё доносились крики, но преследователи вряд ли станут долго шуметь: если вмешается городская стража, они окажутся в сложной ситуации. Впрочем, у Лоуренса была одна задача — бежать. Он вновь выскочил на какую-то широкую улицу, а с неё в переулок. Теперь оставалось двигаться вперёд, потом свернуть направо на большую улицу, а там по левую руку от Лоуренса окажется Милоне.
— Одного нашли? Второй где?! — послышалось где-то сзади.
«Неужели Холо поймали? Или она смогла вырваться? Хорошо бы так. Нет, надеюсь, что это так».
Он вылетел на освещённую улицу и не глядя свернул налево. Тут же из-за спины донеслось:
— Вот он!
Этот выкрик не остановил Лоуренса, он бежал изо всех сил и, домчавшись до склада Милоне, заколотил в ворота что было мочи:
— Это я, Лоуренс! Я был у вас утром! Помогите! За мной погоня!
Работники склада проснулись, услышав шум, и высыпали наружу. Они отперли железный засов, а затем распахнули ворота. Лоуренс проскользнул внутрь, и тут из темноты вынырнули люди с палками в руках.
— Стойте! Отдайте его нам!
Ворота с грохотом захлопнулись перед самым носом у незваных гостей, те заколотили палками по решётке и схватились за створки, изо всех сил пытаясь их отворить. Однако с другой стороны стояли кладовщики, каждодневная работа которых требовала недюжинной силы, так что снаружи ворваться было непросто. В самый разгар борьбы из склада вышел усатый мужчина средних лет и разразился гневной речью, обращаясь к ломившимся внутрь наёмникам:
— Вы хоть знаете, что творите, подлецы?! Ломитесь в торговый дом Милоне! Тридцать третий правитель герцогства Раондир, великий герцог Раондирский, признал за домом маркиза Милоне право на торговлю в Пассио! Всякий, кто оказался в его владениях, — гость маркиза Милоне! И гость этот будет под защитой самого великого герцога! Ворота, что вы ломаете, принадлежат маркизу! А значит, ваши палки бьют не по воротам — они бросают вызов престолу Его Величества!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики