Громкий голос мужчины заставил преследователей отпрянуть от ворот. В тот же миг издалека донёсся резкий звук, и Лоуренс узнал свисток городской стражи. Недоброжелатели, видимо, приняли его за сигнал уносить ноги. Миг — и они растворились в темноте. Ещё пару минут люди за запертыми воротами боялись пошевельнуться, но вот шаги стихли, замолк и свисток, и мужчина, произнёсший великолепную речь, обратился к Лоуренсу:
— Шуму подняли среди ночи... Говори, что стряслось.
— Прошу простить меня за бесцеремонность. И прежде всего прошу: примите мою благодарность за то, что не оставили в беде.
— Благодари нашего маркиза. Ты лучше скажи-ка, кто они такие.
— Думаю, их нанял торговый дом Медио. Наверное, там узнали о нашей сделке.
— Хо-хо, ну и ну. Лихой из тебя торговец. Таких сейчас не встретишь.
Лоуренс утёр мокрый от пота лоб и рассмеялся:
— Только вот мой спутник ещё безрассуднее будет.
— Да, не позавидуешь!
— Но, видите ли, этот самый человек (хотя я и в мыслях не хочу допустить подобного), похоже, оказался в руках тех негодяев. Нельзя ли сообщить господину Маархайту о том, что произошло?
— Нам не привыкать к набегам и поджогам — чужая страна всё-таки. Господину Маархайту уже сообщили, а вы как думали?.. — мужчина хохотнул. Похоже, управляющий торгового дома держал всех в ежовых рукавицах, оттого работник склада и был так спокоен.
«Сумеет ли едва знакомый торговец добиться защиты для себя от такого управляющего?» — вот что мучило Лоуренса, но недолго: обязан добиться. И добиться не только защиты, но и подтверждения, что получит свою долю прибыли. Иначе позор ему как торговцу, а Холо зря поставила свою жизнь на карту.
Лоуренс сделал глубокий вздох и кивнул.
— Тогда внутри не подождёте? Как говорят, вину нужно настояться.
Но как можно согласиться, когда не отпускала тревога о Холо? Однако то, что Лоуренса выбило из колеи, складскому работнику, похоже, было не в новинку, и он спокойно продолжил:
— Если выберется, так или иначе к нам прибежит. Скажите, как его зовут и каков он с виду. У нас в обиду не дадут, даже от Церкви укроют.
Тут он, пожалуй, хватил через край, однако эта речь сделала своё дело: Лоуренс хоть немного, но успокоился.
— Вы так добры. Она наверняка... Нет, она точно придёт сюда. Её зовут Холо, невысокая девушка в плаще.
— Так это девушка? А хороша собой? — спросил грузчик, явно желая отвлечь Лоуренса от невесёлых мыслей.
Торговец оценил его участие и рассмеялся:
— Перед её красотой никто не устоит.
— Хо-хо-хо. Взглянуть бы хоть глазком.
Не переставая хохотать, мужчина проводил Лоуренса внутрь.
— Полагаю, можно не сомневаться, что это дело рук Медио, — сказал Маархайт вместо приветствия.
Скорее всего, он уже видел сны, когда прибежали с тревожной вестью, однако выглядел таким же бодрым и свежим, как днём.
— Мне тоже не на кого больше подумать. Похоже, они выяснили, что я узнал о монетах и предложил вам сделку, чтобы обернуть ситуацию себе на пользу. Выяснили и приняли меры.
Лоуренс не хотел выдать своего волнения во время разговора, но тревога за Холо не отпускала его. Казалось, уж ей-то ускользнуть будет нетрудно, однако всегда следует готовиться к худшему. А сейчас необходимо было обеспечить защиту себе и Волчице.
— Не исключено, что они схватили мою спутницу. Тогда одними переговорами дела не уладить, сами понимаете. Не могли бы вы помочь мне её вернуть?
В пылу Лоуренс подался вперёд, наседая на Маархайта, но тот не шелохнулся: сидел за столом и о чём-то размышлял. Потом поднял взгляд:
— Вы сказали, не исключено, что вашу спутницу схватили?
— Да.
— Тогда всё сходится. Едва заслышав шум на улице, наши люди решили проследить, что там стряслось. Доложили, будто бы видели, как куда-то силой уводят молодую девушку.
Хотя Лоуренс отчасти представлял себе нечто подобное, но, услышав из чужих уст, что его опасения подтвердились, он лишился дара речи. Однако продолжалось это недолго. Он заставил себя вздохнуть, проглотил комок в горле и выпалил:
— Наверное, мою спутницу они и видели. Помните её, Холо зовут? Она отвлекла их на себя, чтобы я смог прибежать к вам.
— Понимаю. Только для чего же им понадобилось её ловить?
Лоуренс, едва сдержав вспышку гнева, с усилием выдавил из себя:
— Для того, чтобы остановить нас. Ведь мы, договорившись с вами, стали им помехой, верно?!
Быть не может, чтобы Маархайту, человеку такого ума, этого не приходило в голову. И всё же на разъярённый выкрик управляющий и бровью не повёл, лишь слегка кивнул. Он опустил взгляд к столу и, похоже, сосредоточился на какой-то мысли.
Взвинченный, Лоуренс не мог унять дрожь в ногах. Не выдержав душевного напряжения, он наконец вскочил со стула и открыл было рот, чтобы призвать Маархайта к ответу, но его опередили:
— Не странно ли всё это, как, по-вашему?
— Да с чего же?!
Он всё-таки вскочил, и тут даже управляющий моргнул от неожиданности, хотя быстро овладел собой. Выставив руку вперёд, он жестом удержал Лоуренса — торговец, казалось, вот-вот вцепится ему в горло.
— Прошу вас, успокойтесь. Тут действительно что-то не так. Странное тут что-то.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики