Читаем Волшебный коврик полностью

Я был очень голоден и решил, не раздумывая. Подошел к нему и сказал: «Я готов пойти к вам на службу». Мы отправились к нему домой. По дороге я рассказал новому хозяину о своей жизни, и, похоже, он остался мной доволен. Когда мы добрались до его дома, он привел меня в большую мехмонхану и показал мне комнату.

— Здесь вы будете жить. Кормить буду хорошо, спите и отдыхайте, сколько хотите.

Я немедленно попросил еды, и он принес мне большую чашку молочного чая со сливочным маслом, а сам куда-то ушел. Я наелся, напился, и лег отдохнуть. На обед сын купца принес мне большое блюдо вкуснейшего плова, а на вечер — миску наваристой похлебки и две лепешки. И на следующий день, и еще много-много дней меня хорошо кормили, давали спать вдоволь и не поручали никакой работы. Так незаметно пролетело одиннадцать месяцев. Но как только наступил первый день двенадцатого месяца, рано утром хозяин велел мне идти во двор и запрячь лошадь в арбу. На арбу мы погрузили кошму[8]

, посуду, большой бурдюк и подстилки.

Хозяин велел мне сесть на лошадь и погонять, а сам сел в арбу. Выехав из города, мы направились к морю и в обед были уже на берегу. Здесь мы остановились, и я разгрузил арбу, развернул кошму и постелил подстилки для хозяина и для себя. Найдя старое кострище, я быстро развел огонь, повесил над ним котел и стал готовить плов.

Когда еда была готова, хозяин сам положил мне полную касу[9] и дал в руки. Когда я съел, он положил мне добавку, приговаривая: «Кушайте, кушайте, здесь много…» Это последнее, что я помню. Видимо, он что-то подсыпал мне в плов.

Очнулся я оттого, что стал задыхаться. Открыл глаза и понял, что сижу в бурдюке, завязанном сверху. Тогда я напряг все свои силы и разорвал веревку. Выбрался из бурдюка, осмотрелся: я на острове, а вокруг — только вода и волны. Не знаю, сколько времени носило меня по волнам в этом бурдюке, пока не выбросило на берег этого острова.

А берег был удивительный — прямо под моими ногами сверкали на солнце драгоценные камни. Их было так много, что блеск слепил мои глаза. Алмазы, рубины, изумруды валялись на берегу, как простая галька. Я спохватился, набрал скорее целый бурдюк и накрепко завязал его веревкой. Да еще карманы себе набил этими сокровищами. Вдруг надо мной раздался шум крыльев — я поднял голову и увидел огромную птицу. Она опустилась низко-низко и, пролетая над берегом, схватила бурдюк. Я успел только вскрикнуть, а она уже снова умчалась в небесную даль.



Один на пустынном берегу неизвестного острова я прожил шесть дней и шесть ночей. Ловил рыбу и, почистив ее, оставлял на камнях, раскаленных солнцем. А потом, когда солнце пропекало ее как следует, я утолял ею голод. Одиночество очень мучило меня, и я стал думать, что погибну от тоски в этом странном месте. Но на шестую ночь мне приснился сон, будто бы ко мне подошел седовласый старик с длинной белой бородой, улыбнулся и сказал: «Просыпайся, сынок, посмотри — вон там есть мост, по нему можно перейти на ту сторону моря». Проснулся я и вижу — в той стороне, куда указывал старик, действительно виднеется мост. Такой длинный, что дальний его конец теряется в море. Я побежал к нему и стал переходить море. Шел очень долго и уже еле передвигал ноги, когда наконец ступил на другой берег. Здесь я оглянулся, и на моих глазах мост рассыпался, а его части превратились в огромные косяки рыбы, которые ушли в глубину. «Так, значит, это чудо сотворили рыбы», — понял я. И решил, что если когда-нибудь удача улыбнется мне и я разбогатею, то в благодарность за свое спасение все свое богатство я отдам рыбам.

Переночевав на берегу, утром я отправился в город. Там продал один из алмазов и купил себе новую одежду, Я сильно похудел и загорел на острове, к тому же был одет в другую одежду, и решил, что меня никто не узнает. Это было олень кстати, потому что я хотел проучить своего хозяина.

Отправившись на базар, как и год назад, я присоединился к людям, которые ждали, не наймет ли кто-нибудь их на работу. Спустя некоторое время явился мой хозяин. Он снова был одет в новый бархатный халат, подпоясан золотым поясом, на ногах — мягкие кожаные сапоги, на голове — шапка из куньего меха. И конь под ним был тот же — вороной, с белой отметиной на лбу. Хозяин сказал, что ему нужен работник, чтобы работать один месяц в году, и я тут же вызвался. Он долго рассматривал меня, но так и не узнал.



Он привел меня в свой дом и поселил в той же самой комнате. И снова я зажил, не зная забот, — пил, ел, спал да отдыхал. А в первый день двенадцатого месяца, как и год назад, мы поехали к морю. Однако на этот раз я оказался хитрее и сам подсыпал сонного зелья в илов хозяину. А потом вручил ему полную касу и стал приговаривать: «Кушайте, дорогой хозяин, кушайте!» Он съел несколько ложек и уснул. Тогда я затолкал его в бурдюк, крепко завязал веревкой и отправил на остров по морским волнам. А сам остался на берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки великого шелкового пути

Три голубя
Три голубя

В сборник «Три голубя» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был продиктован желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества татар — здесь есть и героико-эпическая, и сатирическая, и волшебная, и философская сказки. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Аленой Каримовой. Солнечные иллюстрации художницы Марьям Садердиновой, гармонично дополняя тексты, помогут читателю получить представление о татарской народной культуре. На форзацах книги расположены увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современного Татарстана. Авторами карт являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира
Белый змей
Белый змей

В сборник «Белый змей» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был обусловлен желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества: здесь и сказка про животных, и сатирическая сказка, и волшебная, и философская. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарскою языка Алёной Каримовой. Художник Наталья Демидова украсила книгу яркими, выразительными иллюстрациями, передающими национальный колорит. На форзацах издания читатели могут ознакомиться с прекрасно выполненными картами Великою шелковою пути в той его части, что проходила по территории современного Татарстана. Карты составили Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Мы надеемся, что данное издание полюбят как дети, так и взрослые. Книга предназначена для семейною чтения.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира

Похожие книги