Читаем Волшебный остров Тисов (ЛП) полностью

   - Я бы с удовольствием убрался отсюда как можно быстрее, - ответил Нерл, - и уже сейчас мы были бы по ту сторону изгороди, если бы не эта злобная парочка Ки-Ки, которые вздумали нас убить.



   - Странно, - задумчиво произнес принц, - что свирепые на вид старые Ки стали нашими друзьями, а кроткие Ки-Ки - нашими врагами. Как можно ошибиться, - если судить по внешнему виду, - какое сердце бьется в груди человека!



   Прежде чем Нерл успел ответить, открылись две двери и вошли две пары солдат. Они поставили два маленьких стола перед принцем и два перед Нерлем; затем появились другие пары солдат-близнецов, которые расстелили на столах скатерти и поставили на каждый из них по два блюда с мясом, хлебом и фруктами. Когда это было сделано, пленники увидели, что еды хватит не на двоих, а на четверых, и солдаты тоже это поняли, потому что недоуменно посмотрели сначала на столы, а потом на пленников. Затем они мрачно покачали своими двойными головами и ушли, заперев за собой двойные двери.



   - У нас есть одно преимущество в том, что мы единичны, - весело сказал Нерл, - и это то, что мы вряд ли умрем с голоду. Ведь мы можем съесть порции наших отсутствующих близнецов, кроме своих собственных.



   - А я думал, что тебе понравится голодать, - заметил принц.



   - Нет, мне кажется, что с тех пор, как я познакомился с этой нежной парочкой Ки-Ки, мне уготованы более изощренные страдания, - сказала Нерл.



   Пока они ели, вошли два капитана и сели на два стула. Эти капитаны казались дружелюбными людьми и, понаблюдав некоторое время за незнакомцами, заметили:



   - Мы рады видеть, что у вас такой замечательный аппетит, потому что завтра вы, вероятно, умрете.



   - Это не совсем так, - ответил Марвел, отрезая кусок от одной из двух птиц-близнецов, лежавших перед ним на блюде, к крайнему удивлению капитанов, которые всегда видели, как обе птицы разрезаются одновременно одинаковым образом. - Ваши седобородые старики Ки говорят, что мы не умрем.



   - Верно, - ответили капитаны. - Но Ки-Ки объявили, что вы должны умереть.



   - Похоже, у них одинаковые права, - сказал Нерл, - и мы должны предстать перед Большим Ки для суда.



   - В этом и заключается опасность для вас, - отвечали капитаны одинаковым тоном с одинаковым акцентом. - Ибо хорошо известно, что Ки-Ки имеют большее влияние на Большого Ки, чем Ки.



   - О Небо! - воскликнул Нерл. - У меня опять кружится голова. Я не могу уследить за всеми этими Ки.



   - А что такое Большой Ки? - спросил принц Марвел, которого очень заинтересовали слова капитанов. Но на этот вопрос офицеры, казалось, не могли ответить. Они медленно покачали головами и сказали:



   - Жители Тви не видели Большого Ки. Только в случаях величайшей важности Большого Ки когда-либо беспокоили или даже приближались к нему, - но только Ки и Ки-Ки, которые должны были править страной согласно своим собственным суждениям. Только если они случайно расходятся во мнениях, то дело выносится на рассмотрение Большого Ки, который живет во дворце, окруженном высокими стенами, в которых нет ворот. Только эти правители когда-либо видели другую сторону стен и знают, что такое Большой Ки.



   - Это странно, - сказал принц. - Но мы сами, кажется, завтра увидим Большого Ки, и кто бы они ни были, мы надеемся остаться в живых после этой беседы.



   - Напрасная надежда, - отвечали капитаны, - ибо хорошо известно, что Большие Ки обычно решают дело в пользу Ки-Ки, против воли старых Ки.



   - Это, конечно, обнадеживает, - сказал Нерл.



   Когда капитаны ушли, предоставив их самим себе, эсквайр поделился с хозяином своими ожиданиями в следующих словах:



   - Этот Большой Ки представлятся мне чем-то ужасным и свирепым, а так как они, несомненно, пара, то будут вдвойне ужасны и свирепы. Может быть, их королевские двойники подвергнут меня самым изощренным пыткам, прежде чем предать смерти, и тогда я почувствую, что жил не напрасно.



   В ту ночь они спали в удобных кроватях, хотя рядом с каждой из них стояла пустая двуспальная кровать. А утром им подали еще одну превосходную трапезу, после которой капитаны снова сопроводили их в близнецы-дворцы Ки и Ки-Ки.



   Там их встретили две пары правителей, и длинная процессия, включая солдат, направилась к дворцу Большого Ки. Сначала шел оркестр, в котором близнецы-музыканты играли парами на разных странных инструментах; и Нерлю было забавно видеть, как близнецы-барабанщики катят свои близнецы-барабаны точно в одно и то же время, а близнецы-трубы выдувают близнецы-ноты. Вслед за оркестром маршировали двойной Ки-Ки и двойной Ки, их четыре тела стояли бок о бок по прямой линии. Ки-Ки оставили свои музыкальные инструменты во дворце и теперь шли в желтых перчатках с зеленым шитьем на спине, весело размахивая тросточками с золотыми головками. Ки сгорбили свои старческие плечи и шаркали, засунув руки в карманы, и только один раз заговорили, да и то проревев: "Великий Кика-ку!" - когда Ки-Ки ткнули своими тростями в пальцы ног Ки.



   За Ки-Ки и Ки следовали принц и Нерл в сопровождении двух капитанов-близнецов, затем шли шеренги солдат-близнецов, замыкавших шествие.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на улице Овражной
Дом на улице Овражной

Соколовский Александр Александрович родился в 1925 году в Москве. Во время Великой Отечественной войны был корреспондентом военной газеты «На разгром врага». После войны учился в Литературном институте имени Горького.Свою литературную деятельность Соколовский начал в военные годы со стихов. С 1947 года стал писать детские рассказы и очерки. Первая повесть — «Добро пожаловать», написанная автором совместно с писательницей Н. Саконской, — была издана в Детгизе в 1952 году. Вторая повесть — «Новичок» — вышла там же в 1955 году.В настоящее время писатель работает над сборником рассказов о забайкальской тайге. Не забывает он и корреспондентскую работу. По заданию журналов и газет много разъезжает по стране и пишет очерки и рассказы.В своей повести «Дом на улице Овражной» автор рассказывает о пионерах, изучающих историю родного города.Отзывы и замечания по книге редакция просит присылать по адресу: Москва, А-55, Сущевская, 21. Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», массовый отдел.

Александр Александрович Соколовский

Приключения / Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Повесть / Прочие приключения