– Все рассказал без утайки. – Было непросто, но я это сделал.
– Очень уж много сумбура. Мне нужно с этим разобраться. – Одноглазый бросил на меня самый грозный взгляд. – Уверен, что Старик послал тебя ко мне? Может, голоса слышатся?
– Уверен.
Я смотрел на его дурацкую шляпу и гадал, надолго ли хватит моего терпения.
– Никто не любит хитрозадых, Щенок.
– Даже у тебя есть друзья, Одноглазый.
Коротышка надулся и снова принялся расхаживать.
– Костоправ небось сам не понял, что сказал. Неохота мне этим заниматься. Да и с какой стати?
Я не сообразил, что он говорит сам с собой, а потому ответил:
– Да с такой, что я брат и мне нужна помощь.
– Ладно. Но потом не говори, что ты об этом не просил. Пошли в фургон.
Меня охватила дрожь – дрожь предчувствия. Она была так сильна, что это заметили и Одноглазый, и Тай Дэй.
Коротышка буркнул что-то под нос и на ходу бросил Тай Дэю:
– Ты тоже полезай.
Сказал он это, по всей вероятности, из-за матушки Готы.
– Что, объявилась наконец? – спросил я.
Наверное, прозвучало это без малейшего восторга. По мне, так присутствие матушки Готы ничуть не лучше присутствия чирья на заднице.
– Сидела у дороги с горемычным видом, позабыта-позаброшена.
Я понимал, что вопросы пропадут впустую, но все же спросил старуху:
– Где же ты пропадала? И где дядюшка Дой?
Услышала она меня, нет ли, но ответа не последовало. Вместо этого Гота вцепилась в Тай Дэя. По ее мнению, он перестал следить за собой: шевелюру не стрижет, бороду не выщипывает. Было бы желание, а к чему придраться, она всегда найдет.
– Щенок, – сказал мне Одноглазый, – пока они там лаются, полезай-ка в фургон да прогуляйся с духом. Давай, парень, не ерепенься. Если Старик захотел, чтобы я занялся твоими снами, тому может быть только одна причина. – Через плечо он бросил весьма суровый взгляд на мамашу и сыночка. – Кое-что, чем он советовал мне заняться еще до того, как все вы отправились искать приключений на задницу.
– Думаешь, сможешь добраться до сути? – Я ухватился обеими руками за задний борт.
– Там будет видно. Полезай, умник. Цепляйся к Копченому и отправляйся назад во времени, в ту ночь, когда погибла твоя жена. Посмотри, как это произошло.
– К черту!
– Заткнись, Щенок. Кончай ныть да жаловаться на судьбу. Мне это обрыдло, да и Старику небось тоже. Если хочешь разобраться со своими снами, вернись в прошлое и постарайся узнать, что сделало тебя таким, каков ты сейчас. Просмотри каждую секунду; если потребуется, то и трижды. Когда вернешься, потолкуем.
Я попытался возразить.
– Захлопни пасть и делай, что говорю. Или проваливай, если тебе охота провести остаток жизни, путаясь в собственных бреднях.
С этими словами он презрительно повернулся ко мне задом. Так и подмывало отвесить ему хорошего пинка, но по ряду соображений я этого не сделал. Вся моя ярость ушла в усилие, с которым я запрыгнул в фургон.
Ручаюсь, на самом деле никто не знает самого себя до конца. Я действительно считал, что справился со своей бедой, пока Кина не стала искушать меня возможностью возвращения умерших. После этого боль нахлынула с новой силой.
Мне до смерти не хотелось становиться свидетелем кончины Сари, однако что-то влекло меня вперед, убеждая, что другого выхода нет. Я ощутил запах мертвечины и счел это признаком присутствия Кины в мире духов.
Не меня ли она ищет?
Я разыскал Радишу Дра. С моего последнего посещения во дворце ничего не изменилось, за исключением того, что туда добралась весть о победе на Чарандапраше. Споры стали еще более ожесточенными, поскольку Радише пришлось занять непопулярную позицию и напомнить своим сотоварищам-заговорщикам, что эта неожиданная победа не есть окончательный разгром Длиннотени. Конец спорам положила Радиша, приказав Корди Мэзеру с отрядом разведчиков выехать на юг и собрать более достоверные сведения. Бюрократическое решение, которое лишь отсрочивает неизбежный момент предательства.
Преодолевая сильнейшее внутреннее сопротивление, я направил Копченого в мои бывшие покои. Помещение оставалось незанятым. Все вещи собирали пыль, лежа на своих местах. Я направил Копченого в прошлое, усугубляя бдительность по мере приближения к роковой точке. Почему-то я был уверен в необходимости избежать встречи с самим собой. Случись это, я оказался бы в плену минувшего, и мне пришлось бы пережить все заново, так же как уже было, когда я погружался во тьму Дежагора.
А вдруг удастся предупредить Сари? Та женщина на болоте в какой-то миг ощутила мое присутствие. Возможно, кто-то, знавший меня так же хорошо, как Сари, и желавший изменить ход событий так же страстно, как и я, смог послать предупреждение сквозь барьер времени.
Не исключено, что мои путешествия в Дежагор кое-что изменили, хотя уверенности в этом нет.
Ага, вот и оно.
Стражники и все, кто только мог, суматошно метались по дворцу. Некоторые гнались за душилами, некоторые устремились в мои покои. Это происходило уже после моего прибытия. Стало быть, необходимо переместиться еще на полчаса.