Так я и сделал, одновременно спустившись ко входу, которым воспользовались обманники. Это я уже видел раньше, поскольку мне интересно было узнать, каким образом им удалось захватить врасплох бдительную стражу. Первая пара обманников явилась к воротам, вырядившись храмовыми блудницами, идущими на соитие во славу богини. Караульным даже в голову не пришло воспрепятствовать этим особам: такое являлось бы святотатством.
Все произошло прежде, чем в ход событий оказался вовлечен и я. Метнувшись вверх по лестнице, я очутился в помещении, где Сари и моя теща хлопотали по хозяйству, заканчивали дневные дела. Дядюшка Дой и То Тан уже спали. Тай Дэй бодрствовал, не иначе как дожидаясь моего возвращения. Он закрыл глаза, стараясь не обращать внимания на доносившееся через две комнаты брюзжание матери.
Уж не знаю, как терпела ее Сари. Особенно когда объектом обвинительной речи становился я.
В этот раз матушка Гота верещала даже злее, чем обычно. Она хотела знать, когда наконец Сари выбросит дурь из своей упрямой башки – тысяча проклятий на голову Хонь Трэй! – и вернется в дельту, где она родилась и где ее истинное место. У нее еще есть возможность выйти замуж, хотя, конечно же, не слишком удачно, принимая во внимание, что она не так уж молода и осквернила себя сожительством с чужеземцем.
Сари воспринимала все это с привычным спокойствием – я знал, что она способна не давать воли чувствам, – и хлопотала по дому так, словно и не слышала ругани Готы. Закончив дела, Сари направилась в мою комнату, даже не пожелав матери спокойной ночи, отчего та осатанела вконец.
Я всегда знал, что матушка Гота меня не жалует, и подозревал, что она нелестно отзывается обо мне в мое отсутствие, но такой озлобленности, признаться, не ожидал. Судя по услышанному, матушка Гота прибыла в Таглиос с единственным намерением – вернуть дочь домой.
Я догадывался, что, явившись ко мне, она нарушила какие-то племенные табу, но недооценивал всю глубину неприязни нюень бао к иноплеменникам.
В покоях установилась относительная тишина. То Тан и дядюшка Дой мирно похрапывали. Сари почти сразу заснула. Правда, матушка Гота продолжала браниться. Похоже, она не нуждалась в слушателях.
Дверь отворилась, и внутрь проскользнул первый душила с черным румелом – многоопытный, загубивший немало жизней убийца. За ним, по одному, прокрались остальные – целый отряд. Душилы полагали, что им предстоит напасть на Костоправа. По последним, надежным сведениям, полученным из дворца, Освободитель проживал именно в этих покоях. Он действительно уступил их мне меньше недели назад. Результат оказался плачевным для всех, кроме Старика.
В следующее мгновение душилы поняли, что в покоях, кроме них, находится не один человек. Они зашептались так тихо, что ничего нельзя было расслышать, а потом разделились на четыре группы.
Три группы по три человека разошлись по комнатам, а еще полдюжины душил остались ждать в передней.
Ближе всех к ним находились То Тан, Тай Дэй и дядюшка Дой. Первый – То Тан. Следующий – Дой. Затем Тай Дэй.
У То Тана не было ни малейшего шанса. Он так и не проснулся. Но Тай Дэй спал не крепко, а у дядюшки Доя, видимо, имелся ангел-хранитель. Напавшая на него группа состояла из двух рукохватов, чьей задачей было лишить жертву возможности сопротивляться, и мастера, который должен был затянуть на ее шее смертоносный шарф.
Но в этот раз рукохваты оказались недостаточно сильными и умелыми. Мгновенно вскочив на ноги, Дой отбросил их, а мастера свалил сокрушительным ударом локтя. Прежде чем рукохваты снова набросились на него, дядюшка успел дотянуться до Бледного Жезла.
Тай Дэй вскочил, когда отворилась дверь в его комнату. Он метнулся к своему оружию, и, хотя рукохваты поймали его и швырнули на стену, короткий меч уже был в его руке. С грозным криком Тай Дэй кинулся в бой.
Душилы, выжидавшие в передней, поспешили на помощь своим товарищам, но матушка Гота уже была на ногах и размахивала мечом, а Сари, не имевшая никакого оружия, как и возможности покинуть комнату, пыталась как-то перекрыть вход.
Я внимательно – секунда за секундой – просмотрел все, что случилось в следующие две минуты. В течение этих двух минут полегла дюжина душил. У Тай Дэя была сломана рука. Дядюшка Дой погнал уцелевших по коридору.
Все происходило если и не совсем так, как мне рассказывали, то достаточно близко – до этого самого момента. А вот дальше пошло совсем по-иному.
Второго нападения не случилось. Никто больше не вламывался к Сари и не убивал ее. Она чувствовала себя не лучшим образом, но была жива. Когда Дой вернулся, Гота предложила дать Сари что-нибудь успокоительное. Дядюшка согласился. Так они и сделали. Сари отвели в ее комнату и уложили в постель, где мне вскоре предстояло ее увидеть.