Читаем Возвращение Горбунка полностью

Президент минуты триЛюбовался: «Ты смотри,Что за неземное чудоВзялось вдруг из ниоткуда!»Сам одну рукой берет,То покрутит, то потрет,То сложил пластинки вряд.«Видно сильный в них заряд, —Он сказал вдруг, улыбаясь,Сам пластинками играясь,В самом деле, как дитя,Крикнул он охране:«Я довожу до вас приказ:Все пластинки прямо вразВ Пентагон тотчас доставитьИ анализ мне представить:
Где, когда они и кемБыли созданы… И всемТайну строго сохранить,И с анализом прибыть.Президент еще лишь разКладом разорвал свой глазИ сменился вдруг с лица:«Взять немедля подлеца!Где бы ни был он – найти,И Ивана привезти!»И охрана с поворотомВместе во главе с сексотомПо машинам быстро селиИ к Ивану полетели,Связь держали по эфиру,Приезжали на квартиру,Все проверив… Нет Ивана.
«Видно прибыли мы рано»Президентский патронажВсем скомандовал: «В гараж!»Подъезжают к гаражу…Здесь ребята вам скажу:Подкрепленье вызывалиИ гараж весь окружали,По два ровно разделилисьИ во внутрь завалились,Все проверили с натугой —Ни Ивана нет, ни друга,Лимузины лишь стоятИзумительные вряд…Быстро приняли решенье,Укрепили оцепленье,Чтоб друг другу не мешать
Спрятались и стали ждать…Времени прошло немало,Как вдруг в центре среди залаПоявился ровный круг,А в нем Ванин верный другMini-ROVER – в нем ИванЗа рулем как истукан,Стали только появляться,Наш сексот кричит: «Ну, братцы,Задержите беглеца,Взять под стражу мудреца!»И в минуту как УланАрестован был Иван.«Я не понял, в чем здесь дело? —Тут Иван спросил несмело, —Чей приказ? Где адвокат?В чем, простите, виноват?»
А сексот сказал ему:«К президенту самомуОтведем тебя сейчас!»Это был его приказ.«Ну, уж если к президенту,-Говорит Иван агенту,-Я готов! Лишь только вотПриоденусь и вперед!К президенту, посуди,Стыдно грязному идти,У меня здесь есть подсобка,Там есть душ, одежда, водка!»Говорит Иван кивая,Вот уж душ он принимаетИ, собравшись, как пилот,К президенту он идет.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира