Читаем Возвращение Горбунка полностью

Прибыв в Белый Дом, ИванОткрывает двери самК президенту в кабинет,(Был тогда еще обед)Не дождавшись приглашенья,Попросил Иван прощенья,Что заставил долго ждать.«Как посмел ты мне соврать! —Закричал глава страны, —Значит ты летаешь в сны,Значит ты людей кумир,Покоряешь третий мир,Создаешь туда мосты,Так кому же служишь ты?Или ты с другой планеты,Узнаешь о нас секреты,А потом везешь туда,Чтоб прийти войной сюда?И скажи мне напрямик,Что за робот, твой двойник?Отвечай как на духу!»«Что же вам за чепуху
Натрепали обо мне,Будто я живу во сне,Что летаю по мирам,Это ложь, скажу я вам!»«Ты, дружок, тут мне не ври?И пластинки здесь твои,Вот исследованный акт —На земле таких нет – факт!Извини Иван, попался,Как бы ты здесь не кусалсяЕсть закон, статья – измена…»«Я согласен… В том делема,Что я слово чести дал,Признаюсь я, что летал,Но не долго – лишь чуть-чуть,Я не заблудился чуть,Слава Богу, друг помог,Мой товарищ Горбунок!Что касается его,То модель одна всего,Как Роллс-ройс ручная сборка,Только есть в нем оговорка:Вся из жидкого металла,
Вся из плазмы… Только малоОн приносит мне тревогMini-ROVER – Горбунок,Мне на службе помогает,Он везде со мной гуляет,Выполняет, что захочешь,Он как друг мне Тамагочи,В общем, нет его дороже!»Президент: «Я понял! Все жеСлухи ходят, что ты можешьСмерть любого потревожить,А еще слыхал, что тыМожешь мертвого спасти,Коли так, вот мой наказ,Говорю всего лишь раз,Повторять тебе не стануТвердолобому Ивану,И чтоб вольно дальше жить,Завтра можешь доложить,Что согласен службу правитьСмерть людскую предоставить,Если понял ты меня,
Я даю тебе три дня,И чтоб не было курьезовМы в тебя внедрим серьезноПрямо в мозг твой… микрочип.Знаю, все это звучитНеприятно для тебя,Но и ты пойми меня,Я же должен быть уверенГде же ты… Мы все проверим,Под контролем будешь ты,Так что, с нами не шути!»Крикнул президент тотчас:«Эй, врачи, прошу я васВставить чип и отпустить,И за Ваней проследить!»Подошли к нему врачи,А Иван как закричит:«Я ни в чем не виноват!Не могу я сразу в ад!»Тут Иван в бреду забилсяИ кричит: «Да не родилсяВ этой жизни смертолов!Сколько пало уж голов,
А народ все умирает,И никто, ничто не знает!»Тут ему укол вкололи,Успокоился в неволеИ заснул мертвецким сном,Лишь под утро перезвонОн услышал телефона,Поднял трубку: «Да, я дома…»Президент ему звонил:«Ты, Ванюша, не забылНаш вчерашний разговор?»А Иван-то наш как ворИспугался: «Не припомню!»«Ничего, я сам напомню, —Президент ему сказал, —Ты, Ванюша, обещалВ третий мир с утра слетатьИ мне смерть мою достать,Так что помни: лишь три дняЕсть в запасе у тебя!»Трубку Ваня положил,Встал и к другу поспешил.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира