Читаем Возвращение Горбунка полностью

Вечер вновь сгущает краски,Средний братец без подсказкиТелефон с собой берет,Деньги, и в дозор идет,На отцовский сел «Харлей»И уехал поскорей.Покатался, поболтался,На закат полюбовался.«Что случится здесь?» – РешилИ в столицу поспешил.Там всю ночь они толпоюРазвлекались, как плейбои:Парни, девки – чудеса!Только вот уже росаСтала быстро исчезать,Значит нужно честь держать!Подъезжая к воротамСлил бензин из бака сам,На сигналы надавил
И как резанный вопил:«Эй вы, братья и отец,Я вернулся, наконец!»Дверь открылась автоматом,Сторож наш вошел солдатом.Стали братья подходитьИ вопросы говорить:«Как дела? И что с тобой?Не встречался ль кто чужой?»Брат ответил очень нервно:«Я как Дед Мороз, наверно,За ночь весь окоченел,Да и с вечера не ел,Я всю ноченьку не спал,Поле часто объезжал,Только вот одна беда —Без бензина никуда,И поэтому с полейЯ тащил домой «Харлей»,
Ну а, в общем, все прекрасно,Я домой вернулся – классно!И отец его хвалил:«Ты хороший сын, Данил!»Вновь уж вечер настает,Только младший не идетДоговор свой исполнять —А ему и наплевать.Тихо в комнате закрылся,К Интернету подключился,И на сайте «Чудеса»Изучает Небеса.Долго старшие кричали,Брата в поле выгоняли,Подустали, наконец,Но помог им здесь отец.Подключился быстро к сайтуИ набрал ему: «Бросай тыВаня эту ерунду,
Если хочешь, поутру,Как вернешься ты с охраны,Я во все твои карманы,Что захочешь, положуИ за дверью пригляжу,Чтоб за дверь не попадалиИ компьютер не трепали.«Хорошо», – ответил Ваня,Хоть и был он весь в страданьях,Все же мрачно согласилсяИ посев стеречь решился.Взял с собой он ноутбук,Братья слышали лишь стук,Как закрылась плотно дверь,До утра ему теперьГлаз бессонных не смыкатьИ пшеницу охранять.Вечер сбился быстро в темень,И обивши все колени
Той высокою травойВ полночь наш устал герой,Повернув немного в лесНа березу он залез,Притаился как паук,Только вынул ноутбукВдруг с небес по чьей-то волеПеред ним в пшеничном полеОпустился звездолет,Это вот кто травы мнет!Он ведь отродясь такогоНе видал нигде, и сноваРот открыл и застонал —Он об этом лишь мечтал.А корабль приземлился,Чешуею весь светился,Светом, лампами сверкая,Перламутрами играя,По бокам он был квадрат.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира