Читаем Возвращение Горбунка полностью

«Вот, что я придумал, брат!»Ваня с дерева слезаетИ к тарелке подползаетАккуратно, еле дышит,Ровно ничего не слышит,Будто нет в ней никого,Даже черта самого.«Что же делать? Как же быть?Как мне дверь в нее открыть?Как же мне забраться внутрь?»Подключил он свой компьютер,Щелкнул кнопкой – чудеса:Дверь открылась, и сказавСлово «YES», перекрестился,И внутри тарелки скрылся.Засигналили фанфары,И зажглись повсюду фары,Загудело все кругом,И снутри закрылся дом.Звука не было снаружи,Только свет вокруг, как стужа,Залил поле добела,И тарелка, как стрела,
Устремилась в млечный путь,Обогнув Нептун чуть-чутьОпустилась на Луну,А потом пошла ко днуВ пыльный серый океан,Пролетев насквозь Уран.Долго ли она летала,Все Ивана изучалаЭлектронным излученьемМозг Ивана, но значеньяНе найдя в нем никакогоОпустилась в поле снова,И, когда закончив круг,Наш небесный робот вдругМедным голосом завыл:«Я себе все мозги сбил,Чтоб понять как вы живете,Сто веков уж как в полетеЯ на вашей стороне,А один Иван во мнеВсе в мгновение исправилИ компьютером направил,Шифры враз все разгадал
И структуру поменял.Коли так тому и быть,Буду я тебе служить,Но не долго – лишь три дня,Спрячь ты где-нибудь меняПеред дальнею дорогойНужно мне стереть немного,Что в меня ты загрузил,И других набраться сил.А за это для тебяЕсть подарок у меня:Две машины к мирной цели,Две последние моделиВ оболочке «Мерседес»,Чтобы не было чудес,А начинка вся другая,Для людей совсем чужая —Они могут изменяться,В звездолеты превращаться,И способны быть в полетеДесять лет в автопилоте,А еще тебе дарюСупер новую свою
Превосходную модельОт созвездия Альфа-TELLВ оболочке Rover-mini.Я прошу тебя, отнынеТы зови его Конек,По прозванью Горбунок.Тут тебе я приоткроюНаш секрет, лишь мы с тобоюБудем знать, как много летНа земле хватало бед,Раньше мы сюда летали,Кобылицами скакалиИ рожали для людейЗлатогривых лошадей,Мы хотели, чтобы людиРазвивали ум, и судьбыПоправляли их порой.Был один у нас герой.По прозванью Горбунок.Хорошо он всем помог!Вот сейчас, как и тогда,Мне пришлось прибыть сюда,Но не в образе коня,
Вижу, понял ты меня.Вот те Ваня мой наказ:Две машины можешь с глазТы повыгодней продать,Но конька не отдавать.Ни за что и никогда.Будет другом он всегдаДля тебя везде и всюду.Ты не бойся, я не будуЛьстить ему, ты сам поймешьЛучше друга не найдешь.Это новая модельИз созвездья Альфа-TELL.Вся из жидкого метала,Вся из плазмы, только сталоМне не нужно говорить,Чтоб тебя им покорить.Я скажу тебе дословноВесь приказ беспрекословноБудет четко исполнять.Ты не будешь здесь пенятьНу, а я же в счете днейУлетаю от людей!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира