Читаем Возвращение Горбунка полностью

Раздавило солнце небоНаш Гаврила отобедав,Вышел как-то раз во двор,В лес собрался, но топорСразу как-то не нашелИ в сарай искать пошел.Пахло чем-то – не бензином,Но в нутрии два лимузинаС блеском словно зеркала.«Ну, скажу я вам – дела!» —Тут Гаврила обалдел,Только все равно успелОглядеть он, что за нимиСпрятан дальше ROVER-Mini,Меньше раза в три машин?Чуть побольше трех аршин.«Вот, что Ваня наш задумал!Про пшеницу чушь придумал.
Где же мог он это взять?Может с бандой кто связатьВаню нашего заставил,И товар в сарай поставил?»Так подумал здесь ГаврилоИ домой, что духу былоОн помчался со всех ног,Но ступив лишь за порогНа Данилу там нарвалсяИ тот час ему признался.В том, что только что в сарае,Блеском солнечным играя,Там стоят автомобилиПо модели они былиНовой марки «Мерседес».«Внутрь я в одну залез,Только дверь закрыл, как вдругИзменилось все вокруг!
Лимузин стал изменятьсяИ в корабль превращаться.Я от этих трансформацийДолго в нем не мог держаться,И с обеих ног бежать,Чтоб тебе все рассказать!»Тут Данила говорит:«А не брешешь ты, бандит?Коли все наврал мне тут,Знать не брат ты – баламут!»Брат Гаврила разозлился.«Вот те крест, – перекрестился, —Веришь, нет ли, выбирай!»И помчалися в сарай.По прибытию на местоИ войдя в сарай совместно,Вот что братья видят в нем:Два «Мерса» горят огнем,
А подальше чуть за нимиВесь сверкает ROVER-Mini.«Вот те братец, красота!Я такого никогда,Не видал и на TV.Здесь ты хочешь, ври, не ври,А сравнений не найдешь.Да! Подарочек, хорош!На таких машинах в поруЕздить только командору,Что летает в космос сам,К неизведанным мирам.Дуракам всегда везет,А ты долбишься об лед,Как какая-то рыбешкаИ имеешь лишь немножко.Тут Ивану повезло,Слышь? Гаврило, мы на зло
Мерседесы продадим,Вот тогда и поглядимКому больше подфартило», —Предложил ему Данила.Согласился быстро старший,И сказал, что пусть-ка младшийПозабавится игрушкой,Ни машиной, ни зверушкой,Так, какой-то ерундой.«Мы же деньги меж собойПосле сделки враз разделим,А пока пойдем, постелемВ доме чистую кровать:Завтра рано нам вставать,В путь дорогу собираться,Да и как бы не нарватьсяНа Ивана по дороге!»Братья тут ушли в тревоге.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира