Читаем Возвращение Мюнхгаузена. Воспоминания о будущем полностью

…разламываю это полусущество еще раз надвое: Гильден и Штерн… – Таким образом Кржижановский вводит в новеллу то, что сам называл созданной Гофманом «великой темой о двойничестве».

…ввивая в косы то венок из горькой руты… – Ср. с позднейшей записью: «Венок Офелии: из горькой руты и Пастернака» (Записные тетради); известно, что, переводя Шекспира, Пастернак консультировался с Кржижановским.

…двигая ими по воображаемой сцене, как шахматист, играющий, не глядя на доску…

 – На сопоставлении пьесы-спектакля с шахматной партией построена одна из последних теоретических работ Кржижановского «Драматургия шахматной доски» (1946); а в 1923 г. в эссе «Крепь» он писал о закрепощенности актера воле режиссера, о том, что актер не сам ходит по клеткам шахматной доски-сцены – «ходят им».

Напрасен крик. Молчи. И рук ломать не надо. – Здесь и далее цитаты из «Гамлета» даются в переводе А. Кронеберга, иногда с незначительными расхождениями (актерскими «отсебятинами»), а в некоторых случаях автор повести исправляет неточности, на его взгляд допущенные переводчиком.

Отсюда ремарка: скобка, поцелуй, закрыть скобку, точка. – Обозначив первую ремарку «устно», рассказчик затем вводит их в действие пьесы, так сказать, по всем правилам (и здесь – намек на существование рукописи, каковой, по соглашению между собравшимися, быть не должно) – тем правилам, о которых впоследствии зашла речь в статье «Театральная ремарка» (1937).

Эрнесто Росси

(1827–1896) – итальянский актер-трагик; одна из лучших его ролей – Гамлет – впервые сыграна в 1856 г. и исполнялась до конца пребывания актера на сцене.

…резкий профиль Сальвиниевого Гамлета… – Сальвини Томмазо (1829–1915), итальянский актер, игравший во многих шекспировских трагедиях, где самая знаменитая его роль – не Гамлет, а Отелло, сыгранный в 1856 г., после чего им была создана целая галерея шекспировских персонажей: Гамлет, Лир, Макбет, Кориолан, Яго.

…хрупкий контур, похожий на Сару Бернар… – Бернар Сара (1844–1923) – французская актриса, первая женщина, сыгравшая – и с большим успехом – роль Гамлета (и таким образом «восстановившая справедливость» – ведь в шекспировскую эпоху женские роли в театре исполнялись мужчинами), причем этот «дебют» состоялся в 1899 г., т. е. когда актрисе было 55 лет.

…лицо женственного Кемпбеля…

 – Джон Филип Кембл (1757–1823) – английский актер и драматург; роль Гамлета (1783) играл в придворном костюме своего времени.

…сжатый рот Кина… – Эдмунд Кин (1787–1833) – английский актер; прославился исполнением шекспировских ролей (Отелло, Гамлет).

Ричард Бэрбедж (ок. 1567–1619) – английский актер, премьер труппы лондонского театра «Глобус», друг Шекспира, первый исполнитель роли Гамлета, для него и написанной, равно как роли Отелло, Макбета и др.

…трагик Замтутырский отпетый пьяница и мерзавец.

 – Вероятно, этот персонаж создан автором по образу и подобию провинциальных актеров в пьесах Островского (пародийно-претенциозный псевдоним, склонность к назойливо-циничной исповедальности и т. п.).

…перевод Полевого, издание Павленкова. – Вероятно, здесь – неточность: судя по всему, автор имеет в виду вышедшее в серии «Всеобщая библиотека» издание, специально предназначенное для режиссеров и актеров: В. Шекспир. Гамлет, принц Датский. Перевод Н. А. Полевого в новой обработке для сцены. Постановка и режиссерские примечания К. Виттмана. СПб., 1908.

…человек, позавидовавший своей тени… – Ассоциация еще с одним немецким романтиком – А. Шамиссо, автором любимой повести Кржижановского «Чудесная история Петера Шлемиля» (1814), к которой он обращался неоднократно: создавал еще в начале 1920-х «сценическую композицию для одного актера» – Анны Бовшек, позже обсуждал возможность инсценировки, подумывал об экранизации, предугадывая те возможности кино, которые были выявлены и реализованы десятилетия спустя.

Мне давно уже не нужен свет солнц, я ушел к светам рамп… – Т. е. из «театра бытия» (бытия как театра) в «театр бы» (чистой сослагательности) – об этом тремя годами раньше он размышлял в теоретической работе «Философема о театре» (1923).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века