Читаем Возвращение ведьмы полностью

– Вы можете приволочь меня к своей постели, сэр, вы можете держать мушкет у моего виска или нож у горла, – если желаете, чтобы ваш живот резал врач, который вас ненавидит. – Я позволила ему переварить эту мысль и продолжила: – Намного лучше оказаться в руках человека, вам благодарного. Кого-то, кто верит, что вы честный и справедливый. Человека, который, возможно, в некотором роде у вас в долгу…

На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь слабым дыханием измученного полковника. Он понимал, что им манипулируют, и это приводило его в ярость даже в столь отчаянном положении. Но хороший солдат знает, когда нападать, а когда вести переговоры. Он поднял слабую руку.

– Уведите его обратно. Займемся им потом.

– Его отправят в Оксфорд? – Я должна была убедиться. – И будут честно судить? Вы даете слово?

– Да, да! Ради всего святого, женщина, да. А теперь – в дом!

И мы все поспешили внутрь. Уильяма увели в подвал, а остальные направились в мою импровизированную процедурную. Высоко в ветвях кедра вновь запела зарянка.

15

Я знала, что дала Уильяму лишь небольшую передышку, но, по крайней мере сейчас палач ему уже не грозил. Теперь меня заботило лишь одно: как вылечить полковника Гилкрайста так, чтобы никому на ум даже не пришло слово «магия». Произнести заклинание и вызвать у него муки было несложно, пусть и шло вразрез с моими убеждениями. Я заметила, что несколько стоявших неподалеку солдат смотрели на меня с подозрением и даже страхом, поэтому в лечении мне приходилось быть крайне осторожной. Если полковник быстро исцелится, зачатки подозрений перерастут в обвинения в чародействе. В конце концов, как странно офицер заболел именно в тот момент. Будет несомненно плохо, если пациент скончается у меня руках, но я его вылечу без особых усилий… Прибегнуть к хирургии я все же не могла. Слишком рискованно. У нас не было ни анестезии, ни антибиотиков, ни стерильных условий для операции, ни способа возместить потерю крови, ни умелого врача мне в помощь. Нет, требовалось найти иной путь.

Облегчение, что я спасла Уильяма, затмевала тревога о Теган и Эразмусе. Они остались во власти Гидеона, которому я не могла помешать. Если бы я ушла, то обрекла бы Уильяма на петлю. Невозможный выбор – между ним и Теган… однако, по правде сказать, я ничего не решала. Мне бы не позволили уйти, пока я не вылечу полковника. Я убеждала себя, что чем быстрее закончу со своей задачей в Бэтком-холле, тем скорее смогу отыскать Теган. А до тех пор мне оставалось лишь молиться Богине, чтобы чары продолжали рассеиваться и Теган вновь вернула хотя бы часть собственной защитной магии. Приказав помощникам уложить полковника на постель в малой комнате и раздеть его, я настояла, что первым делом необходимо принять лекарство – вдруг удастся избавить больного от засора и без ножа. Больной, естественно, одобрил мое решение, и я поспешила на кухню.

Мэри-Энн всеми силами старалась поддерживать порядок. Теперь на кухне руководил армейский повар, носатый сержант по имени Пирс. Кругом царил хаос, а новоявленный глава и вовсе был изрядно пьян, несмотря на ранний час. Они с Мэри-Энн спорили о том, как поддерживать в печи огонь, носить воду, использовать запасы… да обо всем. Мне пришлось повысить голос, чтобы меня вообще заметили.

– Нужно приготовить лекарство для полковника, – объявила я.

Сержант Пирс закрыл печь спиной.

– Если полковнику что-то надо, это не ваше дело, им займусь я.

– Ваш командующий офицер опасно болен, даже близок к смерти. Я должна немедленно приготовить отвар. Вы посторонитесь или мне сообщить капитану Андерсону, что вы не позволяете оказать ему спасительную помощь?

Сержант заворчал и сдвинулся ровно настолько, чтобы я смогла взять кастрюлю и поставить ее на огонь. Я налила в нее воды из чайника.

– Мэри-Энн, пожалуйста, принесите немного ревеня и одуванчика. С корнями, если нетрудно. Еще мне понадобится мед, если он есть.

Домоправительница, конечно, понимала, что я говорю о сорняках, но не стала задавать вопросов и поспешила на поиски. Я тем временем поставила перед собой ступку с пестиком, доску и большой нож. И в процессе вдруг услышала в голове голос Теган! Такой сильный и неожиданный, что я выронила нож. Я подняла его, и мои руки дрожали, но не от страха, а от радости, ведь по голосу я поняла, что Теган стала собой, освободилась и восстановила силы. Чары рассеялись! Какое облегчение – я все же сумела спасти ее из отравленного плена, и теперь она меня не боится. Где бы Теган ни была, она снова в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика