«Сначала куб, теперь этот шар. Неужели он так действует только на меня?» – напряженно думал Эргард, следя за выражениями лиц его спутников.
Арвикс начал отсчет, и вскоре окружающий мир потонул в белой пелене, рожденной ярчайшим светом. Зрение возвращалось постепенно. Герцог Серран, оглядевшись по сторонам, понял, что Сфера исчезла, и они окружены воинами в черных доспехах. Чей-то громкий голос приказал им расступиться.
– Верникс! Как видишь, нам пришлось задержаться. Надеюсь, мы не пропустили самого интересного? – в голосе рыцаря, стоявшего рядом, сквозила ирония.
Эргард, наконец, увидел подошедшего к ним человека в темном плаще с капюшоном.
«Еще один охотник на демонов», – с уверенностью подумал он, рассматривая узкое лицо с бездонными черными глазами.
В движениях этого мужчины читалась та же врожденная грация, что и у Арвикса. Но внешне охотник мало походил на Мастера: его волосы были ослепительно белыми, загорелая кожа казалась золотистой.
Опомнившись, Эргард посмотрел на Леорию, которая еще жмурилась от яркой вспышки, и поймал обращенный на него взгляд герцога Монта, полный ненависти и презрения.
– Кто это здесь, Верникс? – раздался сбоку могучий голос закованного в латы огромного воина в золоченых доспехах. – Твои друзья? Как они оказались возле королевского шатра? Что тут делает снежный лев?
Неожиданно гигант бросился к герцогу Монту с радостным возгласом:
– Наконец-то, Вир!
Друзья Вира Монта расступились, освободив место для него и Леории. С силой хлопнув герцога по плечу, воин сбросил шлем и преклонил колено перед златовлаской:
– У меня нет слов, – проговорил он, целуя руку Леории. – Вы оба живы и вместе!
Сзади раздался тихий голос Арвикса:
– Это дядя Вира Монта, командующий рыцарским войском Аргольда Благородного герцог Тарн Валентис.
Сжав кулаки, Эргард молча смотрел на разворачивающиеся перед ним действия.
К герцогу Валентису подбежал оруженосец и помог ему подняться с колен. Хотя мужчина был огромен, как скала, ему не составило труда встать. Тарик что-то проговорил, и его лев послушно улегся у ног.
– Это разумный питомец, ваша светлость. Он со мной.
– Как ты сказал? Питомец?! Кто бы мог подумать, но я верю тебе, мальчик.
Затем взгляд гиганта остановился на Арвиксе, стоявшем рядом с Эргардом.
– Еще один охотник! В нашем полку прибыло! – гаркнул герцог Валентис и, наконец, заметил Эргарда. В его глазах мелькнуло непомерное изумление, которое быстро сменилось суеверным ужасом.
– Не может быть! – воскликнул мужчина и осенил себя святым знаком.
– Что здесь происходит? Тарн? – чей-то негромкий, но властный голос заставил всех повернуться в сторону говорившего.
Эту фигуру нельзя было спутать ни с какой другой: перед ними стоял король Вильтрании, облаченный в длинную мантию, из-под которой тускло поблескивала вороненая кольчуга. В руках он держал золотой шлем, увенчанный коваными кольцами из сверкающего светлого металла, напоминающими собой закрученный хвост василиска.
Герцог Валентис, потерявший дар речи, молча указал на неподвижно стоявшего Эргарда. И король обратил на него взор. В тот же миг шлем выпал из его рук, и монарх пошатнулся.
– Талейн! – крикнул он, хватаясь за сердце.
Глава 17
Леория стояла, оцепенев, и смотрела во все глаза, как его величество король Вильтрании Аргольд Благородный бросился навстречу Эргарду и заключил его в объятия. Насколько она знала, такой чести удостаивались немногие.
То, что произошло дальше, и вовсе повергло ее в шок. К королю подбежала свита, и, отстранившись от изумленного Эргарда, Аргольд что-то бросил в толпу. Сзади собирались все новые придворные, а за ними и остальные люди. Монарх приложил руку к виску, и его лицо приняло особое отстраненное выражение, словно сейчас он общался с кем-то еще. Один из приближенных передал ему светящийся предмет необычной формы, напоминающий корону.
Толпа придворных ахнула. В тот же миг высокий мужчина, богато облаченный в зеленый бархат, раболепно склонился перед королем и что-то проговорил, указывая на Эргарда. Рядом опустился на колени второй прислужник в густо-черном наряде с такой же шапочкой на голове и огромной золотой цепью на шее. Он умоляюще посмотрел на Аргольда и покачал головой, скорее всего, в знак протеста. Этот жест не укрылся от зоркого взгляда герцога Серрана, на лице которого отразилось выражение презрения. Тогда он тоже что-то громко сказал его величеству.
Король жестом приказал встать обоим и, немного подумав, кивнул человеку в зеленом. Высокий мужчина легко поднялся с колен. В следующее мгновение он обернулся в сторону Леории и ее спутников. Девушка вздрогнула. На вытянутом, изборожденном глубокими морщинами лице незнакомца ярко сияли огромные глаза, горевшие недобрым огнем. Жестокая усмешка кривила небольшой, красиво очерченный рот. Пригладив короткую аккуратную бородку, незнакомец вновь повернулся к королю и что-то произнес.
Тот махнул рукой – один из пажей накрыл светящийся предмет черным бархатом и попятился. Второй придворный, с шапочкой на голове, поднялся с колен и принял из рук Аргольда таинственный артефакт.