Читаем Время не ждет полностью

Вир крепко стиснул ладонь Леории и шагнул вместе с ней вперед, не понимая, что происходит. Завороженная происходящим, девушка не заметила, как Тарн Валентис, стоявший неподалеку, сжав кулаки, отвернулся и отошел в сторону.

– Друзья мои, – наконец, громко сказал Аргольд Благородный. – Сегодня великий день! Вернулся мой брат, и я хочу отметить это по-королевски. Прошу всех, кто пришел с ним, последовать за нами в шатер.

Склонив голову перед Эргардом, король что-то проговорил ему, и их окружила толпа вельмож, оттеснив остальных.

Высокий незнакомец в зеленом вновь повернулся к Леории и ее спутникам. Теперь на его лице уже сияла приятная добродушная улыбка, при виде которой девушка невольно поежилась. Вир сжал ее руку и выступил вперед.

– Лорд Гариат, мое почтение. Прошу, познакомьтесь с моей женой Леорией, а также с сиятельной Эльрикой Саллан. А это мои верные соратники. Каждый из них мне как брат.

– Вы прекрасны, миледи, – обращаясь к Леории, проговорил тот глухим хриплым голосом, от которого у нее по коже побежали мурашки.

Герцогиня Монт вздрогнула, когда лорд склонился над ее рукой, и потупила взгляд.

Вир по очереди представил своих друзей этому явно важному мужчине. Лорд Гариат попросил Тарика отвести питомца в другой шатер и позвал стражника проводить его. За герцогом Салланом последовал и вечно хмурый Керр. Затем лорд пригласил остальных в королевский шатер, куда уже удалился монарх со своей свитой и Эргардом. Леория поискала глазами Арвикса, но охотник словно испарился. Тарна Валентиса также не было видно, и ей стало не по себе. Мысли роились в голове, как пчелы в улье, сердце гулко и громко стучало.

«Что же здесь происходит? Неужели Эргард как-то связан с тем, что нашелся брат короля, и отсюда такая благодарность? Почему дядя Вира так смотрел на Эргарда? Он был сам не свой…»

Пройдя мимо больших деревьев, Леория увидела толпу воинов в блестящих доспехах, расположившихся по обе стороны королевского шатра, и рослых гвардейцев в черно-золотых одеждах, которые стояли полукругом возле входа.

– Войско разбито на три части, – объяснил лорд Гариат внимательно оглядывавшемуся Виру. – За шатром на поле и в лесу – лишь запасная его часть. Я думаю, дядя посвятит вас в наши планы, как только представится возможность.

Герцогиня Монт и следовавшая рядом Эльрика не успевали поворачивать головы то вправо, то влево, чтобы разглядеть все это великолепие. А посмотреть было на что! Куда ни глянь, стояли рыцари в позолоченных латах и копейщики в кольчугах и черных шлемах. Зрелище было впечатляющим. Перед глазами герцогини мелькали незнакомые лица, мысли ее путались. Томимая неизвестностью, она переживала за Эргарда. Что ожидает их в неясном туманном будущем?

Вокруг сгущались сумерки, воздух становился холоднее – день подходил к концу. Леория зябко поежилась, вспомнив, что сундук с ее вещами забрал Арвикс, положив его в астральный карман. А в кармане ее тонкой накидки лежала шкатулка с перстнем, отданная Эльрикой. Леория взглянула на него лишь украдкой. Она совершенно не владела своими чувствами, не пыталась оправдать собственные поступки. Девушке было страшно снова остаться с Виром наедине, но еще больше ее волновала судьба сакрального партера. Герцогиню пугали странная церемония и недобрые взгляды вельмож.

Стража, стоявшая плотным кольцом вокруг высокого шатра темно-красного цвета, расступилась перед лордом Гариатом, который, в свою очередь, посторонился и пропустил вперед Вира и его спутников. Первым делом в глаза Леории бросился огромный резной стол с макетом карты. Рядом с ним стоял король, который что-то убежденно доказывал мужчине в черной бархатной мантии. Периодически монарх косился на Эргарда, который находился чуть поодаль.

– Так где же она? Не ломайте комедию, – донесся до Леории раздраженный голос его величества.

«Похоже, Эргард начал терять терпение», – с тревогой подумала герцогиня Монт, заметив, как он оттолкнул плечом нескольких придворных и обогнул стол.

От стены отделилась тень, в которой легко угадывалась огромная фигура Тарна Валентиса.

– Я отомщу за смерть сестры, ты слышишь? – зарычал дядя Вира, и взгляды всех присутствующих обратились к нему.

Герцог Серран развернулся в сторону гиганта и невозмутимо спросил:

– Вы это мне?

– Ты знаешь, что да!

– О чем речь? – холодно поинтересовался Эргард. – Вы точно меня ни с кем не перепутали?

– Остановись, Тарн, и отойди от него! Это приказ! – грозно крикнул Аргольд.

На Тарна Валентиса страшно было смотреть, его лицо горело такой ненавистью и злобой, что стража не решалась подходить близко.

– Этот мужчина убил мою сестру Амареллу пятьдесят лет назад!

Вир бросился к дяде, но его остановил вышедший из тени Арвикс.

– Кто тут ищет справедливости? – раздался громкий, проникновенный голос мага.

Тарн Валентис опустил руку, которая держала меч, и отошел в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истрийские Хроники

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика