Вир крепко стиснул ладонь Леории и шагнул вместе с ней вперед, не понимая, что происходит. Завороженная происходящим, девушка не заметила, как Тарн Валентис, стоявший неподалеку, сжав кулаки, отвернулся и отошел в сторону.
– Друзья мои, – наконец, громко сказал Аргольд Благородный. – Сегодня великий день! Вернулся мой брат, и я хочу отметить это по-королевски. Прошу всех, кто пришел с ним, последовать за нами в шатер.
Склонив голову перед Эргардом, король что-то проговорил ему, и их окружила толпа вельмож, оттеснив остальных.
Высокий незнакомец в зеленом вновь повернулся к Леории и ее спутникам. Теперь на его лице уже сияла приятная добродушная улыбка, при виде которой девушка невольно поежилась. Вир сжал ее руку и выступил вперед.
– Лорд Гариат, мое почтение. Прошу, познакомьтесь с моей женой Леорией, а также с сиятельной Эльрикой Саллан. А это мои верные соратники. Каждый из них мне как брат.
– Вы прекрасны, миледи, – обращаясь к Леории, проговорил тот глухим хриплым голосом, от которого у нее по коже побежали мурашки.
Герцогиня Монт вздрогнула, когда лорд склонился над ее рукой, и потупила взгляд.
Вир по очереди представил своих друзей этому явно важному мужчине. Лорд Гариат попросил Тарика отвести питомца в другой шатер и позвал стражника проводить его. За герцогом Салланом последовал и вечно хмурый Керр. Затем лорд пригласил остальных в королевский шатер, куда уже удалился монарх со своей свитой и Эргардом. Леория поискала глазами Арвикса, но охотник словно испарился. Тарна Валентиса также не было видно, и ей стало не по себе. Мысли роились в голове, как пчелы в улье, сердце гулко и громко стучало.
«Что же здесь происходит? Неужели Эргард как-то связан с тем, что нашелся брат короля, и отсюда такая благодарность? Почему дядя Вира так смотрел на Эргарда? Он был сам не свой…»
Пройдя мимо больших деревьев, Леория увидела толпу воинов в блестящих доспехах, расположившихся по обе стороны королевского шатра, и рослых гвардейцев в черно-золотых одеждах, которые стояли полукругом возле входа.
– Войско разбито на три части, – объяснил лорд Гариат внимательно оглядывавшемуся Виру. – За шатром на поле и в лесу – лишь запасная его часть. Я думаю, дядя посвятит вас в наши планы, как только представится возможность.
Герцогиня Монт и следовавшая рядом Эльрика не успевали поворачивать головы то вправо, то влево, чтобы разглядеть все это великолепие. А посмотреть было на что! Куда ни глянь, стояли рыцари в позолоченных латах и копейщики в кольчугах и черных шлемах. Зрелище было впечатляющим. Перед глазами герцогини мелькали незнакомые лица, мысли ее путались. Томимая неизвестностью, она переживала за Эргарда. Что ожидает их в неясном туманном будущем?
Вокруг сгущались сумерки, воздух становился холоднее – день подходил к концу. Леория зябко поежилась, вспомнив, что сундук с ее вещами забрал Арвикс, положив его в астральный карман. А в кармане ее тонкой накидки лежала шкатулка с перстнем, отданная Эльрикой. Леория взглянула на него лишь украдкой. Она совершенно не владела своими чувствами, не пыталась оправдать собственные поступки. Девушке было страшно снова остаться с Виром наедине, но еще больше ее волновала судьба сакрального партера. Герцогиню пугали странная церемония и недобрые взгляды вельмож.
Стража, стоявшая плотным кольцом вокруг высокого шатра темно-красного цвета, расступилась перед лордом Гариатом, который, в свою очередь, посторонился и пропустил вперед Вира и его спутников. Первым делом в глаза Леории бросился огромный резной стол с макетом карты. Рядом с ним стоял король, который что-то убежденно доказывал мужчине в черной бархатной мантии. Периодически монарх косился на Эргарда, который находился чуть поодаль.
– Так где же она? Не ломайте комедию, – донесся до Леории раздраженный голос его величества.
«Похоже, Эргард начал терять терпение», – с тревогой подумала герцогиня Монт, заметив, как он оттолкнул плечом нескольких придворных и обогнул стол.
От стены отделилась тень, в которой легко угадывалась огромная фигура Тарна Валентиса.
– Я отомщу за смерть сестры, ты слышишь? – зарычал дядя Вира, и взгляды всех присутствующих обратились к нему.
Герцог Серран развернулся в сторону гиганта и невозмутимо спросил:
– Вы это мне?
– Ты знаешь, что да!
– О чем речь? – холодно поинтересовался Эргард. – Вы точно меня ни с кем не перепутали?
– Остановись, Тарн, и отойди от него! Это приказ! – грозно крикнул Аргольд.
На Тарна Валентиса страшно было смотреть, его лицо горело такой ненавистью и злобой, что стража не решалась подходить близко.
– Этот мужчина убил мою сестру Амареллу пятьдесят лет назад!
Вир бросился к дяде, но его остановил вышедший из тени Арвикс.
– Кто тут ищет справедливости? – раздался громкий, проникновенный голос мага.
Тарн Валентис опустил руку, которая держала меч, и отошел в сторону.