Читаем Все английские времена в одной простой схеме полностью

I will have been opening — К какому-то моменту в будущем я буду открывать уже приличное время

Past Perfect Сontinuous — прошедшее законченное-продолженное

I had been opening — К какому-то моменту в прошлом я уже давно как открывал... 

Потренируемся ещё! Глагол watch


— Я смотрю (регулярно, каждый день).

— Я посмотрю (не «я буду смотреть»).


Я посмотрел (один раз).


Я посмотрел (фильм). Есть результат на руках. Т. е. я знаком с этим фильмом. Его сюжет мне знаком.


Я посмотрю (фильм). К определённому моменту в будущем я буду знаком с его сюжетом.


Я (к такому-то моменту) посмотрел (фильм).


Я смотрю (фильм) прямо сейчас.


— (в определённый момент в будущем) я буду смотреть (фильм). Т. е. буду находиться в процессе просмотра фильма.


— (в определённый момент в прошлом) я смотрел (фильм). Я находится в процессе его просмотра.


Я (к настоящему моменту) уже какое-то время смотрю (фильм). Возможно, я прервался... Возможно прямо сейчас я его не смотрю, но, в принципе, я уже продолжительное время его смотрю. Не исключено, что я вернусь к его просмотру...


— Я уже буду смотреть (фильм) довольно продолжительное время... (к определённому моменту в будущем)

Яркий пример использования этого времени: Next year I will have been working for this company for ten years — Через год будет уже десять лет, как я работаю на эту компанию.


— Я уже давно смотрел (фильм) (к определённому моменту в прошлом).

Past Simple и Present Perfect

Иногда Past Simple и Present Perfect взаимозаменяемы

. Но из-за оттенков смысла, которые они несут, в некоторых случаях передаваемая информация сильно отличается...

Past Simple — одно действие в прошлом.

I watched a movie (yesterday) — Я видел фильм (вчера).

Фокус — действие. Я его ПОСМОТРЕЛ.


Present Perfect — результат (к настоящему времени).

— I have watched this movie — Я его СМОТРЕЛ.

Фокус — не действие, а результат.

Результат: мы уже видели этот фильм. Мы знакомы с его сюжетом. Мы могли видеть его много раз.

Не важно. Важно, что он нам знаком.

have & get

Слово get — очень... очень (!) многозначно в английском.

Но если уж совсем упростить, то это глагол «получать».

Формы глагола: get → got → got (

gotten — в США) → getting → getting.


Поэтому, чтобы сказать «я имею» («у меня есть»), используют такие варианты:

1. I have — я имею (настоящее простое)

2. I have had — я имею имеющимся / полученным (настоящее законченное)

3. I have got (I’ve got) — я имею (настоящее законченное) — как бы: «я имею полученным»

(В США вы скорее услышите I’ve gotten, хотя I’ve got — устойчивая форма)

4. I gotя получил (простое прошедшее) — как бы: «у меня есть»

get иногда заменяет слово have в т. н. каузативных формах (Causative Form

).


Пример: I need to get the washing machine fixed (то же самое, что: I need to have the washing machine fixed) — Мне нужно починить стиральную машину (мне нужно иметь её починенной).

Present Perfect и Present Perfect Continuous

Иногда времена Present Perfect и Present Perfect Continuous — тоже могут быть взаимозаменяемыми.

How long have you studied Russian? — Как долго вы изучали/изучаете русский?

How long have you been studying Russian? — Как долго вы изучали/изучаете русский?

НО!

• Если нужно сделать акцент на законченности действия и наличии результата — выбор должен пасть на Present Perfect

• Если акцент нужно сделать на действии и на том, что оно продолжалось какое-то время, ваш выбор — Present Perfect Continuous.

HAD HAD

Одним из моих ночных кошмаров в школе были предложения с had had...

Формула для времён группы Perfect: [have] + III


Но страх проходит, если понять, что это всего лишь have в Past Perfect — имел (раньше)

Перейти на страницу:

Все книги серии Все правила в кармане

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука