Согласно исследованиям в разговорном языке 97.5 % речи основано на использовании действительного (активного) залога
. В научных и технических текстах — 82.2 %.Если схема для действительного залога выглядит так...
То в страдательном залоге схема такая
Точнее — такая
Страдательный залог: формула
Обратите внимание, что в страдательном залоге для всех времён (и во всех аспектах) смысловой глагол будет всегда исключительно (!) в третьей форме.
Пример для глагола install
(устанавливать — скажем, кондиционер или компьютерную программу):
it had been installed
← it has been installed → it will have been installedit was installed
← it is installed → it will be installedit was being installed
← it is being installed → [будущего продолженного в страдательном залоге нет]Страдательный залог: (мои*) примеры для запоминания
* — Постарайтесь придумать свои... Фразы, которые связаны с вашим личным опытом, которые вам легче будет запомнить.
Применяемость одного и того же глагола в разных временах
Не всякий глагол хорошо «звучит» во всех временах
. Скажем, глагол make звучит нормально всегда, как в действительном, так и в страдательном залоге (т. е. во всех двадцати временах).Глагол buy
(покупать) в нескольких временах уже звучит натянуто... Фразы I will have been buying... it was being bought... — несколько неестественны... Как минимум, нужен контекст, чтобы они зазвучали...А глагол like
звучит не вполне нормально уже даже в Present Continuous (получается корявая конструкция, которую иногда называют Big Mac™ Progressive*). Но всё это не должно останавливать вас от тренировки — прогона какого-нибудь глагола по всем временам
. Просто ради практики.* — история такова, что компания McDonalds
в 2003 году запустила безответственно-безграмотную (а потому и навязчиво-эффективную) рекламную кампанию I’m lovin’ it. [–in’
то же, что –ing, а апостроф иллюстрирует небрежность произношения и глухость “g”] Лингвисты морщатся в отвращении, хотя уже сам факт того, что они обращают внимание на этот слоган, говорит о том, что рекламный трюк удался. А вот многие НЕлингвисты приняли эту грубейшую ошибку за новую норму... Аналогом в России мог бы быть рекламный слоган какого-нибудь мехового салона: «одень на себя шапку
», от которого полстраны скрежетало бы зубами.К слову о сбивших всех с толку рекламных кампаниях
Стив Джобс в своё время продавил свою промо-кампанию Think different
, хотя правильнее было бы сказать Think differently...А то, что имелось в виду не «думай иначе
», а «думай: „иной“», мы должны были уже догадываться сами.Попробуем «прогнать» глагол install
по схемеВопрос — переносим* вспомогательный глагол
* — Всегда переносим только одно слово!
Отрицание — вставляем not после вспомогательного* глагола
* — Иногда после вспомогательного глагола, иногда после глагола-связки [be
], иногда — модального (will, can,..)Вопрос через вопросное слово (специальный вопрос)
Вопросные (вопросительные) слова
What? — Что?
When? — Когда?
Where? — Где?
Why? — Почему?
Which? — Который?
Whose? — Чей?
Whom? — Кого?
How? — Как?
Порядок слов в специальных вопросах
(в вопросах, использующих вопросные слова) такой же, как и в общем вопросе, только в начало предложения ставим вопросное слово:you go → you do
go → do you go? → where do you go?