Читаем Все английские времена в одной простой схеме полностью

Вопросное слово + вспомогательный глагол + подлежащее + сказуемое

— Ты идёшь — You are going

Вопрос: Ты идешь? — Are you going? (перенесли вперёд вспомогательный глагол)

Добавляем вперёд вопросное слово — Where are you going? — Куда ты идёшь?


Он (обычно) естHe eats (или: He does eat)

Вопрос: Он ест? — Does he eat? (перенесли вперёд вспомогательный глагол)

Добавляем вперёд вопросное слово — What does he eat? — Что он ест?


Они сделали это — They did that (или: They did do that)

Вопрос: Они сделали это? — Did they do that? (перенесли вспомогательный глагол)

Добавляем вперёд вопросное слово — How did they do that?

— Как они это сделали? (как им это удалось?)

Косвенная речь (Reported speech)

Чтобы понять, что такое косвенная речь в английской грамматике, нужно разобраться для начала с тем, что собой представляет прямая речь.

Прямая речь чьё-либо высказывание, дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего). В отличие от косвенной речи, сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится. Т. е. прямая цитата.

I like ice cream, she said (Она сказала: «Я люблю мороженое»)


Косвенная речь в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики.

She said that she liked ice cream (Она сказала, что любит мороженое)

Косвенная речь

Тут нужно обратить внимание на одну особенность косвенной речи:

Прямая речь:

I like ice cream, she said (Она сказала: «Я люблю мороженое»

)


Косвенная речь:

 She said that she liked ice cream (Она сказала, что любит мороженое)


Смотрите, как like в настоящем (в прямой речи), превратился в liked в прошлом (для косвенной)... Глагол «съехал» назад по временной шкале.


Это произошло оттого, что когда она говорила, для неё её любовь к мороженому была фактом, а к моменту, когда мы начали это пересказывать, эта информация может уже оказаться устаревшей. Не обязательно она любит мороженое сейчас.

Косвенная речь

Прямая речь может быть в любом времени, как в действительном, так и в страдательном залоге. Чтобы запомнить, что и куда «сползает», можно снова воспользоваться визуальным ключом.

Косвенная речь: «сползание» глагола

Во всех четырёх аспектах настоящие времена «сползут» в прошлое:

1. Present Perfect → Past Perfect

2. Present Simple → Past Simple

3. Present Continuous → Past Continuous

4. Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous


Примеры:

1. I haven't seen... → she said that she hadn’t seen...

2. I can speak... → she said she could speak...

3. I am living in London → she said (that) she was living in London

4. I have been waiting... → she said she had been waiting...

Косвенная речь: если мы уже в прошлом

1. Past Perfect — так и останется Past Perfect

2. Past Simple Past Perfect

3. Past Continuous Past Perfect Continuous

4. Past Perfect Continuous — так и останется Past Perfect Continuous


Примеры:

1. I had taken... → he said (that) he had taken...

2. I bought... → he said that he had bought...

3. I was walking → he said (that) he had been walking

4. I had been waiting... → he said he had been waiting...

Косвенная речь: will → would

Для всех будущих времён изменение коснётся замены will на would:


Прямая речь:

— I'll see you later, — he said

Перейти на страницу:

Все книги серии Все правила в кармане

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука